Trang chủ Việt kiều
13:23 | 03/12/2025 GMT+7

Lồng ghép văn hóa - Chìa khóa giữ gìn tiếng Việt cho thế hệ trẻ ở nước ngoài

aa
Trong bối cảnh trẻ em Việt Nam ở nước ngoài ngày càng chịu ảnh hưởng mạnh mẽ từ môi trường sở tại, nhiều nhà nghiên cứu và giáo viên dạy tiếng Việt khẳng định rằng, dạy ngôn ngữ không thể tách rời dạy văn hóa. Khi mỗi bài học trở thành một trải nghiệm văn hóa, trẻ không chỉ học cách phát âm, dùng từ, mà còn hiểu sâu hơn về lịch sử, lối sống và các giá trị Việt Nam - nền tảng quan trọng để tiếng Việt được gìn giữ bền vững ở cộng đồng kiều bào.
Kết hợp đồng bộ, quyết tâm cao độ để tiếng Việt lan tỏa và bền vững
Hành trình gieo duyên tiếng Việt ở Sri Lanka
Lồng ghép văn hóa - Chìa khóa giữ gìn tiếng Việt cho thế hệ trẻ ở nước ngoài

TS. Đỗ Phương Thảo, Khoa Việt Nam học, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội:

Văn hóa là nội dung cốt lõi trong dạy tiếng Việt cho người Việt Nam ở nước ngoài

Mối quan hệ mật thiết giữa ngôn ngữ và văn hóa là một nguyên lý đã được khẳng định rộng rãi trong nghiên cứu ngôn ngữ học. Trong giáo dục ngoại ngữ, nhiều mô hình hiện đại đều nhấn mạnh bốn hoạt động gắn bó chặt chẽ: học ngôn ngữ, nhận thức ngôn ngữ, nhận thức văn hóa và trải nghiệm văn hóa.

Trên cơ sở đó, dạy tiếng Việt cho người Việt Nam ở nước ngoài cần đặt việc tích hợp yếu tố văn hóa Việt Nam như một thành tố không thể tách rời của bài học. Kiến thức ngôn ngữ chỉ thực sự có ý nghĩa khi phản ánh được những đặc trưng văn hóa hàm chứa trong hệ thống lời nói, cách ứng xử và phong tục của người Việt. Qua đó không chỉ nâng cao hiệu quả học tiếng Việt mà còn góp phần bảo tồn, nuôi dưỡng bản sắc văn hóa dân tộc trong môi trường đa văn hóa toàn cầu.

Một quy trình bài học hiệu quả có thể triển khai theo cấu trúc “Hồi tưởng - Tiếp thu - Củng cố”. Phần dẫn chuyện gợi mở chủ đề văn hóa và đặt học sinh vào một tình huống quen thuộc. Ở bước hồi tưởng, học sinh được khơi gợi ký ức, trải nghiệm hoặc hiểu biết nền tảng về Việt Nam. Sang bước tiếp thu, bài học bổ sung kiến thức văn hóa mới qua câu chuyện, hình ảnh hoặc hoạt động tương tác. Cuối cùng, phần củng cố giúp hệ thống hóa nội dung và tạo liên hệ giữa kiến thức mới với trải nghiệm cá nhân của người học.

Lồng ghép văn hóa - Chìa khóa giữ gìn tiếng Việt cho thế hệ trẻ ở nước ngoài
Một lớp học tiếng Việt ở Trường mầm non Thần đồng Á - Âu tại thủ đô Moscow, Liên bang Nga.

So sánh liên văn hóa cũng là phương pháp hữu ích. Việc đối chiếu các chủ đề quen thuộc như món ăn, lễ hội, lịch sử, trang phục hay sinh hoạt học đường giữa Việt Nam và quốc gia sở tại giúp người học nhận diện rõ nét hơn bản sắc Việt. Phương pháp này kích thích quan sát, tạo hiểu biết sâu hơn về sự đa dạng văn hóa, đồng thời hình thành cảm xúc gắn bó với nguồn cội.

Tuy nhiên, khi lồng ghép văn hóa cần chú ý tính vừa sức và phù hợp với trình độ người học. Những giá trị văn hóa đơn giản, dễ quan sát như cách chào hỏi hay một số quy tắc giao tiếp có thể được tiếp thu nhanh chóng, trong khi các giá trị trừu tượng, triết lý dân gian, ca dao - tục ngữ đòi hỏi mức độ thẩm thấu sâu hơn. Việc đưa những nội dung quá khó, hoặc không nằm trong vốn từ cơ bản vào giai đoạn đầu chỉ làm tăng cảm giác quá tải, khiến người học e ngại thay vì yêu thích văn hóa Việt. Lựa chọn nội dung phải có kế hoạch, lộ trình và liều lượng phù hợp.

Ngoài ra, người học Việt Nam ở nước ngoài luôn chịu ảnh hưởng của hệ giá trị văn hóa nơi họ sinh ra và lớn lên. Khi tiếp xúc với tiếng Việt, họ tự nhiên so sánh cách ứng xử, cách nghĩ giữa hai nền văn hóa. Ở giai đoạn đầu, so sánh - đối chiếu nên được xem là phương pháp trọng tâm để làm rõ những điểm khác biệt và tương đồng. Ở các giai đoạn tiếp theo, người học có thể phát triển khả năng khái quát, tổng hợp, từ đó nhận diện những nét văn hóa Việt mang tính hệ thống.

Lồng ghép văn hóa - Chìa khóa giữ gìn tiếng Việt cho thế hệ trẻ ở nước ngoài

Bà Vũ Thúy Nga, Tiến sĩ Ngôn ngữ học đối chiếu, Trường Đại học Đại Nam:

Truyện cổ tích - cầu nối tiếp nhận tiếng mẹ đẻ một cách tự nhiên

Việc dạy tiếng Việt cho trẻ em Việt Nam sinh sống ở nước ngoài luôn là một quá trình phức tạp, đòi hỏi nhiều nỗ lực từ gia đình lẫn nhà trường. Ở môi trường mà trẻ tiếp xúc gần như hoàn toàn bằng ngôn ngữ sở tại, thời lượng nghe, nói tiếng Việt trong ngày thường rất hạn chế. Trong bối cảnh đó, truyện cổ tích Việt Nam nổi lên như một chất liệu văn hóa - ngôn ngữ giàu giá trị, giúp trẻ tiếp nhận tiếng mẹ đẻ một cách tự nhiên và cảm xúc hơn.

Truyện cổ tích là bộ phận đặc sắc của văn học dân gian Việt Nam, phản ánh đời sống, phong tục, tín ngưỡng và hệ giá trị đạo đức của người Việt qua nhiều thế hệ. Những câu chuyện quen thuộc như Tấm Cám, Cây Khế, Thánh Gióng... không chỉ hấp dẫn về nội dung mà còn chứa đựng các bài học nhân văn về cái thiện - cái ác, lòng dũng cảm, tinh thần bảo vệ điều tốt đẹp, hay khát vọng giữ gìn truyền thống dân tộc…

Lồng ghép văn hóa - Chìa khóa giữ gìn tiếng Việt cho thế hệ trẻ ở nước ngoài
Một số truyện cổ tích Việt Nam.

Ngôn ngữ trong truyện cổ tích thường gần gũi, phù hợp với tâm lý tiếp nhận của trẻ nhỏ, do đó rất thuận lợi để trẻ làm quen với ngữ điệu, âm thanh và vốn từ tiếng Việt. Ngày nay, nhiều truyện đã được xuất bản dưới dạng truyện tranh minh họa sinh động hoặc video hoạt hình nên càng dễ tiếp cận với các em nhỏ ở nước ngoài.

Với trẻ chưa biết đọc, việc cha mẹ kể chuyện bằng tiếng Việt vào những thời điểm rảnh trong ngày là cách hiệu quả để xây dựng phản xạ nghe - hiểu, đồng thời tạo cảm xúc tích cực gắn với tiếng mẹ đẻ. Khi trẻ bước vào độ tuổi đi học, truyện cổ tích có thể được tích hợp vào các phương pháp dạy tiếng Việt như luyện đọc, luyện viết, tóm tắt truyện, trình bày cảm nghĩ hoặc ghi chép lại những từ ngữ mà trẻ quan tâm, có sự hướng dẫn của cha mẹ hoặc giáo viên.

Quá trình duy trì và phát triển tiếng Việt cho trẻ em Việt Nam ở nước ngoài cần có sự phối hợp chặt chẽ giữa gia đình và cộng đồng. Bên cạnh nỗ lực cá nhân của cha mẹ, việc thúc đẩy các sáng kiến hỗ trợ từ tổ chức và hội đoàn có ý nghĩa quan trọng như: Dịch và xuất bản truyện cổ tích song ngữ để trẻ vừa học tiếng Việt vừa đối chiếu với ngôn ngữ sở tại; Tổ chức các hoạt động đóng vai nhân vật cổ tích, giúp trẻ vận dụng một số câu tiếng Việt vào đời sống; Sáng tạo các cuộc thi cho trẻ thu âm kể lại câu chuyện hoặc nói về nhân vật yêu thích...

Lồng ghép văn hóa - Chìa khóa giữ gìn tiếng Việt cho thế hệ trẻ ở nước ngoài

TS. Phạm Văn Luân, Trường Đại học Văn hóa Thành phố Hồ Chí Minh:

Khai thác giá trị văn hóa Lục Vân Tiên nuôi dưỡng tiếng Việt trong cộng đồng người Việt ở nước ngoài

Truyện thơ Nôm Lục Vân Tiên của Nguyễn Đình Chiểu là một trong những tác phẩm văn học Việt Nam có sức lan tỏa rộng lớn trên phạm vi quốc tế, được dịch ra nhiều thứ tiếng và được đông đảo độc giả nước ngoài biết đến. Với các bản dịch sang tiếng Pháp, Ukraine, Nhật, Anh, Hàn Quốc... tác phẩm đã tạo nên một “trường văn hóa” đặc biệt, nơi ngôn ngữ - văn học - văn hóa Việt Nam có thể được tiếp cận, giảng dạy và lan tỏa một cách sinh động đến cộng đồng quốc tế cũng như cộng đồng người Việt Nam sinh sống ở nước ngoài. Dưới góc nhìn văn hóa học và giáo dục ngôn ngữ, Lục Vân Tiên mang đầy đủ những giá trị cần thiết để trở thành chất liệu hỗ trợ dạy và học tiếng Việt cho thế hệ trẻ xa quê.

Lục Vân Tiên có cấu trúc chặt chẽ, giàu tính giáo dục, được xây dựng trong 2.084 câu thơ lục bát với hệ thống nhân vật - sự kiện - bối cảnh được tổ chức theo logic của vòng đời con người. Những giá trị đạo lý về gia đình, lòng nhân ái, sự thủy chung, “tu nhân tích đức”, tinh thần hướng thiện hay cách nhìn về cái thiện - cái ác được thể hiện xuyên suốt qua nhân vật và cốt truyện. Những bài học này vẫn còn nguyên giá trị đối với cộng đồng người Việt ở nước ngoài, giúp thế hệ trẻ thấu hiểu chuẩn mực văn hóa Việt Nam qua những câu chuyện gần gũi nhưng sâu sắc.

Lồng ghép văn hóa - Chìa khóa giữ gìn tiếng Việt cho thế hệ trẻ ở nước ngoài
Truyện thơ Nôm Lục Vân Tiên được dịch sang tiếng Hàn.

Các yếu tố kết cấu, nội dung và ngôn ngữ của tác phẩm cũng phù hợp để ứng dụng trong các hoạt động dạy tiếng Việt và văn hóa Việt Nam ở các cộng đồng khác nhau. Nói thơ Vân Tiên - loại hình diễn xướng dân gian đang được đề nghị xây dựng hồ sơ di sản văn hóa phi vật thể là minh chứng rõ ràng cho khả năng truyền dạy tiếng Việt bằng hình thức bình dân, tự nhiên, khuyến khích học tập suốt đời và học mọi lúc, mọi nơi. Đây là một mô hình giàu tính tham khảo cho cộng đồng người Việt ở nước ngoài trong việc xây dựng môi trường học tiếng Việt gắn với văn hóa.

Trên nền tảng đó, nhiều hoạt động hợp tác văn hóa - giáo dục có thể được triển khai để hỗ trợ việc duy trì tiếng Việt trong cộng đồng kiều bào như: Tiếp tục chuyển ngữ bản Lục Vân Tiên tiếng Việt mới nhất có sự thẩm định và đóng góp của hậu duệ Nguyễn Đình Chiểu và các chuyên gia hàng đầu. Tổ chức tọa đàm, diễn đàn, “trò chơi chữ nghĩa”, thi kể - thi nói thơ Vân Tiên, giúp sinh viên và thanh thiếu niên tiếp cận tác phẩm một cách tự nhiên và hấp dẫn. Phát triển các cuộc thi viết, thi dịch, bình chọn và giao lưu học thuật, xoay quanh các chủ đề giá trị của tác phẩm như “Trung - Trinh - Tiết - Nghĩa”.

Kết hợp đồng bộ, quyết tâm cao độ để tiếng Việt lan tỏa và bền vững Kết hợp đồng bộ, quyết tâm cao độ để tiếng Việt lan tỏa và bền vững
Với sự quan tâm, ưu tiên của Đảng và Nhà nước thể hiện qua các chính sách, đề án thiết thực; sự vào cuộc của các bộ, ban, ngành, hội đoàn; sự hưởng ứng của cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài, phong trào dạy và học tiếng Việt đã, đang tiếp tục lan tỏa khắp năm châu. Hoạt động này phá vỡ mọi rào cản ngôn ngữ tiếp động lực để kiều bào thế hệ thứ hai, thứ ba gìn giữ và phát huy ngôn ngữ mẹ đẻ, bảo tồn bản sắc dân tộc.
Hành trình gieo duyên tiếng Việt ở Sri Lanka Hành trình gieo duyên tiếng Việt ở Sri Lanka
Tại Thiền viện Trúc Lâm (Ambakote, Kandy, Sri Lanka), học viên đủ mọi lứa tuổi tập trung trong không gian thanh tịnh của chùa, học tiếng Việt qua các hoạt động đa dạng: trò chơi, bài hát, trải nghiệm văn hóa truyền thống Việt Nam. Những buổi học này vừa giúp học viên làm quen với ngôn ngữ vừa xây dựng cộng đồng gắn kết, hòa hợp. Mô hình này đã phát triển bền vững và trở thành điểm sáng trong giáo dục cộng đồng, góp phần tăng cường giao lưu văn hóa Việt Nam - Sri Lanka.
Mai Anh
Nguồn:

Tin bài liên quan

Hành trình gieo duyên tiếng Việt ở Sri Lanka

Hành trình gieo duyên tiếng Việt ở Sri Lanka

Tại Thiền viện Trúc Lâm (Ambakote, Kandy, Sri Lanka), học viên đủ mọi lứa tuổi tập trung trong không gian thanh tịnh của chùa, học tiếng Việt qua các hoạt động đa dạng: trò chơi, bài hát, trải nghiệm văn hóa truyền thống Việt Nam. Những buổi học này vừa giúp học viên làm quen với ngôn ngữ vừa xây dựng cộng đồng gắn kết, hòa hợp. Mô hình này đã phát triển bền vững và trở thành điểm sáng trong giáo dục cộng đồng, góp phần tăng cường giao lưu văn hóa Việt Nam - Sri Lanka.
Lê Nguyễn Lưu An: Mầm xanh tiếp nối hành trình giữ gìn tiếng Việt trên đất Malaysia

Lê Nguyễn Lưu An: Mầm xanh tiếp nối hành trình giữ gìn tiếng Việt trên đất Malaysia

Sinh ra và lớn lên tại Malaysia, Lê Nguyễn Lưu An - thí sinh nhỏ tuổi nhất giành chiến thắng tại Cuộc thi Tìm kiếm Sứ giả Tiếng Việt ở nước ngoài 2025 - đã trở thành gương mặt tiêu biểu của thế hệ trẻ kiều bào yêu và trân trọng tiếng mẹ đẻ. Từ những ngày đầu học tiếng Việt trong lớp học do mẹ sáng lập, đến khi trở thành trợ giảng và lan tỏa văn hóa Việt tại Malaysia, hành trình của An là minh chứng cho giá trị bền vững của tiếng Việt trong cộng đồng người Việt xa xứ.

Các tin bài khác

Tủ sách tiếng Việt: góp phần xây dựng, giữ gìn tiếng Việt ở năm châu

Tủ sách tiếng Việt: góp phần xây dựng, giữ gìn tiếng Việt ở năm châu

"Việc mở rộng mạng lưới Tủ sách tiếng Việt không chỉ góp phần đưa sách và học liệu chính thống từ Việt Nam đến với kiều bào, mà còn thúc đẩy ngoại giao văn hoá ngôn ngữ và lan toả giá trị văn hoá Việt Nam trong bối cảnh hội nhập quốc tế". Đó là chia sẻ của TS. Phạm Vĩnh Thái – Tổng Biên tập Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam khi trả lời phỏng vấn của Tạp chí Thời đại về quá trình triển khai mô hình Tủ sách tiếng Việt trên thế giới.
FAVIJA trao quà 150 suất quà tới bà con vùng lũ Đắk Lắk

FAVIJA trao quà 150 suất quà tới bà con vùng lũ Đắk Lắk

Ngày 2/12, đại diện Tổ chức Giao lưu Quốc tế Việt Nam Nhật Bản (FAVIJA) đã tới trao trực tiếp những phần quà hỗ trợ bà con nhân dân bị ảnh hưởng bởi đợt bão lũ vừa qua tại xã Tây Hoà, tỉnh Đắk Lắk.
Hành trình gieo duyên tiếng Việt ở Sri Lanka

Hành trình gieo duyên tiếng Việt ở Sri Lanka

Tại Thiền viện Trúc Lâm (Ambakote, Kandy, Sri Lanka), học viên đủ mọi lứa tuổi tập trung trong không gian thanh tịnh của chùa, học tiếng Việt qua các hoạt động đa dạng: trò chơi, bài hát, trải nghiệm văn hóa truyền thống Việt Nam. Những buổi học này vừa giúp học viên làm quen với ngôn ngữ vừa xây dựng cộng đồng gắn kết, hòa hợp. Mô hình này đã phát triển bền vững và trở thành điểm sáng trong giáo dục cộng đồng, góp phần tăng cường giao lưu văn hóa Việt Nam - Sri Lanka.
Kết hợp đồng bộ, quyết tâm cao độ để tiếng Việt lan tỏa và bền vững

Kết hợp đồng bộ, quyết tâm cao độ để tiếng Việt lan tỏa và bền vững

Với sự quan tâm, ưu tiên của Đảng và Nhà nước thể hiện qua các chính sách, đề án thiết thực; sự vào cuộc của các bộ, ban, ngành, hội đoàn; sự hưởng ứng của cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài, phong trào dạy và học tiếng Việt đã, đang tiếp tục lan tỏa khắp năm châu. Hoạt động này phá vỡ mọi rào cản ngôn ngữ tiếp động lực để kiều bào thế hệ thứ hai, thứ ba gìn giữ và phát huy ngôn ngữ mẹ đẻ, bảo tồn bản sắc dân tộc.

Đọc nhiều

An Giang khởi động dự án BASIN

An Giang khởi động dự án BASIN

Ngày 1/12, tại phường Rạch Giá, UBND tỉnh An Giang, Hội Nông dân tỉnh An Giang phối hợp với Liên hiệp các tổ chức hữu nghị tỉnh An Giang và Tổ chức Tầm nhìn Thế giới tại Việt Nam (World Vision International) tổ chức Lễ khởi động dự án “Tăng cường khả năng tiếp cận thị trường nông nghiệp thông qua mô hình kinh doanh bao trùm thích ứng biến đổi khí hậu cho cộng đồng” (BASIN).
Hợp tác giáo dục nuôi dưỡng tình yêu tiếng Nga của thế hệ trẻ Việt Nam

Hợp tác giáo dục nuôi dưỡng tình yêu tiếng Nga của thế hệ trẻ Việt Nam

Đó là khẳng định của ông Nguyễn Tiến Dũng, Phó Cục trưởng Cục Hợp tác quốc tế, Bộ Giáo dục và Đào tạo Việt Nam, tại lễ trao giải cuộc thi Olympic Quốc tế tiếng Nga lần thứ III dành cho học sinh, sinh viên Việt Nam diễn ra sáng 02/12 tại Hà Nội.
“Gặp gỡ hai phía”: Xoa dịu nỗi đau chiến tranh, kết nối nhân dân Việt Nam - Hoa Kỳ

“Gặp gỡ hai phía”: Xoa dịu nỗi đau chiến tranh, kết nối nhân dân Việt Nam - Hoa Kỳ

Ngày 01/12 tại Hà Nội, Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam, Hội Việt - Mỹ và Tổ chức “Dự án hai phía” (2SP/Hoa Kỳ) đã tổ chức cuộc gặp gỡ giữa con em liệt sĩ Việt Nam và gia đình các quân nhân Hoa Kỳ tử trận hoặc mất tích trong chiến tranh tại Việt Nam. Dịp này, Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam đã trao tặng Kỷ niệm chương và Bằng khen cho tập thể và cá nhân của 2SP.
Kết hợp đồng bộ, quyết tâm cao độ để tiếng Việt lan tỏa và bền vững

Kết hợp đồng bộ, quyết tâm cao độ để tiếng Việt lan tỏa và bền vững

Với sự quan tâm, ưu tiên của Đảng và Nhà nước thể hiện qua các chính sách, đề án thiết thực; sự vào cuộc của các bộ, ban, ngành, hội đoàn; sự hưởng ứng của cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài, phong trào dạy và học tiếng Việt đã, đang tiếp tục lan tỏa khắp năm châu. Hoạt động này phá vỡ mọi rào cản ngôn ngữ tiếp động lực để kiều bào thế hệ thứ hai, thứ ba gìn giữ và phát huy ngôn ngữ mẹ đẻ, bảo tồn bản sắc dân tộc.
Tàu 015-Trần Hưng Đạo bắt đầu thăm, giao lưu với hải quân Trung Quốc

Tàu 015-Trần Hưng Đạo bắt đầu thăm, giao lưu với hải quân Trung Quốc

Sáng 1/12, Tàu 015-Trần Hưng Đạo thuộc Lữ đoàn 162, Vùng 4 Hải quân cùng đoàn công tác Hải quân nhân dân Việt Nam do Đại tá Nguyễn Vĩnh Nam, Phó Tư lệnh Vùng 4 Hải quân làm trưởng đoàn đã cập cảng thành phố Thanh Đảo, tỉnh Sơn Đông, Trung Quốc. Đây là điểm đến đầu tiên trong khuôn khổ chuyến thăm xã giao 3 nước Trung Quốc, Nhật Bản và Hàn Quốc của Tàu 015-Trần Hưng Đạo.
Ngư dân và biên phòng thực hiện đồng bộ các biện pháp chống khai thác IUU

Ngư dân và biên phòng thực hiện đồng bộ các biện pháp chống khai thác IUU

Ngư dân Việt Nam cùng lực lượng biên phòng đang thực hiện đồng bộ các biện pháp chống khai thác thủy sản bất hợp pháp, không báo cáo và không theo quy định (IUU). Nhận thức của ngư dân được nâng cao, công tác kiểm soát tàu cá và xử lý vi phạm được siết chặt, hướng tới nghề cá hiện đại, bền vững và mục tiêu gỡ "thẻ vàng" của Ủy ban châu Âu.
Đặc khu Trường Sa chủ động ứng phó với bão số 15

Đặc khu Trường Sa chủ động ứng phó với bão số 15

Theo Trung tâm Khí tượng Thủy văn, dự báo 10 giờ ngày 28/11, bão số 15 có tên quốc tế là Koto giữ nguyên cường độ, cách đảo Song Tử Tây khoảng 210 km về phía Tây Bắc và có xu hướng chuyển sang hướng Tây Tây Nam.
infographic lich su hinh thanh va phat trien lien hiep cac to chuc huu nghi viet nam
infographic 10 thang nam 2025 ha noi don 2822 trieu luot khach du lich
infographic quan he huu nghi truyen thong va hop tac nhieu mat viet nam phan lan
quan he huu nghi truyen thong viet nam trieu tien
infographic khuyen cao ve chieu tro gia danh cong an de lua dao
infographic chien dich tu hao viet nam nhuom do khong gian mang chao mung quoc khanh 29
infographic 7 thang nam 2025 ha noi don 1836 trieu luot khach du lich
Xin chờ trong giây lát...
[Video] World Vision hỗ trợ hơn 1.100 người dân Quảng Ngãi tiếp cận nước sạch bền vững
[Video] Đồng tâm, dốc sức cứu trợ đồng bào vùng lũ
[Video] Ấn Độ tặng Giải thưởng Hòa bình Romesh Chandra cho bà Nguyễn Thị Bình
[Video] Lễ dâng y Kathina tại Đà Nẵng: Sợi dây gắn kết Phật giáo các nước châu Á
Cả nước hướng về Thái Nguyên: Chung tay giúp người dân vượt qua mưa lũ
Trailer lễ hội Văn hóa Thế giới tại Hà Nội lần thứ nhất
[Video] Không khí rộn ràng ngày khai giảng năm học mới trên cả nước
[Video] Petr Tsvetov: Việt Nam ấm áp và thân thuộc
Việt Nam - Cuba: 65 năm cùng chung nhịp đập
[Video] Thiếu tướng Lào kể chuyện nhân dân Việt Nam che chở giữa mưa bom 1972
[Video] Bạn bè quốc tế gửi lời chúc tới nhân dân Việt Nam
[Video] Nhiều hoạt động cứu trợ người dân Nghệ An bị lũ lụt
[Video] Người truyền cảm hứng về tình yêu nước
Sinh viên Lào đi chùa tắm Phật mừng Tết cổ truyền Bunpimay
[Video] 60 phút - Hành trình thay đổi cuộc đời
Thời tiết hôm nay (03/12): Không khí lạnh tăng cường, Hà Nội có mưa, nhiệt độ thấp nhất 15-18 độ

Thời tiết hôm nay (03/12): Không khí lạnh tăng cường, Hà Nội có mưa, nhiệt độ thấp nhất 15-18 độ

Theo Trung tâm dự báo khí tượng thủy văn quốc gia, hiện nay bộ phận không khí lạnh đã báo đang tiến gần tới biên giới phía Bắc nước ta. Sáng 03/12, không khí lạnh bắt đầu ảnh hưởng đến Đông Bắc Bộ, sau đó lan sang Bắc Trung Bộ, Tây Bắc Bộ và phía Bắc Trung Trung Bộ.
Khẩn trương hoàn tất chuẩn bị cho lễ khánh thành, khởi công hàng trăm dự án lớn trước 19/12

Khẩn trương hoàn tất chuẩn bị cho lễ khánh thành, khởi công hàng trăm dự án lớn trước 19/12

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính vừa ký Công điện số 235/CĐ-TTg yêu cầu các bộ ngành, đơn vị liên quan khẩn trương chuẩn bị Lễ khánh thành, khởi công các dự án, công trình quy mô lớn, ý nghĩa chào mừng Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng vào ngày 19/12/2025.
Thời tiết hôm nay (01/12): Bão số 15 suy yếu dần

Thời tiết hôm nay (01/12): Bão số 15 suy yếu dần

Theo Trung tâm dự báo khí tượng thủy văn quốc gia, vào hồi 4h sáng ngày 1/12, vị trí tâm bão ở vào khoảng 14,6 độ Vĩ Bắc; 111,9 độ Kinh Đông, trên vùng biển phía Tây Bắc khu vực Giữa Biển Đông. Sức gió mạnh nhất vùng gần tâm bão mạnh cấp 8 (62-74km/h), giật cấp 10. Bão số 15 ít dịch chuyển và có xu hướng yếu dần.
Antisol ‘lên top tìm kiếm’ TikTok Shop: Sự thật phía sau hiệu ứng khiến cư dân mạng tò mò

Antisol ‘lên top tìm kiếm’ TikTok Shop: Sự thật phía sau hiệu ứng khiến cư dân mạng tò mò

Chỉ trong vài tuần gần đây, từ khóa “Antisol sạch gàu”, “dầu gội dược liệu Antisol” bất ngờ xuất hiện dày đặc trên TikTok Shop. Nhiều video review đạt từ vài trăm nghìn đến hàng triệu lượt xem. Hiện tượng này khiến cư dân mạng đặt câu hỏi: Đây là hiệu ứng tự nhiên, hay chỉ là một chiến dịch viral được dàn dựng khéo léo?
Thời tiết hôm nay (27/11): Miền Bắc rét về đêm và sáng, miền Nam nắng dịu

Thời tiết hôm nay (27/11): Miền Bắc rét về đêm và sáng, miền Nam nắng dịu

Ngày 27/11, miền Bắc tiếp tục duy trì trạng thái trời ít mây, đêm không mưa, rét về đêm và sáng sớm; một số nơi vùng núi có khả năng xuất hiện sương mù và sương muối. Các tỉnh Nam Trung Bộ và Nam Bộ có mưa rào vài nơi vào ban đêm nhưng ban ngày vẫn chủ đạo nắng.
Thời tiết hôm nay (25/11): Không khí lạnh tăng cường, Bắc Bộ nhiệt độ thấp nhất 12-15 độ

Thời tiết hôm nay (25/11): Không khí lạnh tăng cường, Bắc Bộ nhiệt độ thấp nhất 12-15 độ

Theo Trung tâm dự báo khí tượng thủy văn quốc gia, ngày 25/11 không khí lạnh ảnh hưởng đến hầu hết khu vực Đông Bắc Bắc Bộ. Ở Bắc Bộ không mưa; vịnh Bắc Bộ đã có gió Đông Bắc mạnh cấp 6, giật cấp 8.
Phiên bản di động