Xúc tiến hợp tác về chuyển đổi số, ứng dụng công nghệ thông tin vào giảng dạy
Phát biểu tại sự kiện, GS. Furuta Motoo, Hiệu trưởng VJU nhận định, ý nghĩa quan trọng nhất của biên bản ghi nhớ hợp tác là giúp đẩy mạnh triển khai chuyển đổi số, ứng dụng công nghệ thông tin vào giảng dạy và các hoạt động khác trong trường đại học.
![]() |
| GS Tokuda Hideyuki (trái) và GS. Furuta Motoo (phải) ký kết biên bản ghi nhớ hợp tác (Ảnh: BTC cung cấp). |
"Hợp tác với một học viện lớn và có tính chuyên môn cao như NICT là điều vô cùng to lớn và bổ ích đối với VJU, mang đến nhiều cơ hội học tập, nghiên cứu, trao đổi kiến thức, hợp tác dự án lẫn nhau trong lĩnh vực công nghệ thông tin và truyền thông nói riêng về lĩnh vực tự động hóa biên/phiên dịch tiếng Nhật-Việt." GS Furuta Motoo chia sẻ.
Đồng tình với GS. Furuta Motoo, GS Tokuda Hideyuki, Viện trưởng NICT, cho biết: NICT là một trong những trung tâm nghiên cứu và phát triển tiên tiến nhất của Nhật Bản trong lĩnh vực công nghệ thông tin và truyền thông. Thông qua hợp tác với VJU, NICT mong muốn đào tạo nguồn nhân lực chất lượng, đóng góp vào sự phát triển kinh tế-xã hội của hai quốc gia, đồng thời đáp ứng xu hướng lao động chuyên môn cao trên toàn cầu.
Đại diện của VJU cho biết, trường đã mở thêm một chương trình đại học mới là cử nhân khoa học và Kỹ thuật Máy tính trong năm 2021. Hợp tác giữa VJU và NICT sẽ hỗ trợ cho việc đào tạo các chuyên gia trong lĩnh vực tự động hóa biên/phiên dịch ngoại ngữ tại Việt Nam. Qua đó, các sinh viên trong nước có thêm cơ hội tiếp cận những sáng kiến thông minh, tiên tiến từ Nhật Bản, mở mang kiến thức cũng như trau dồi kỹ năng.
Ngược lại, nguồn nhân lực được đào tạo tại VJU sẽ ưu tiên đáp ứng yêu cầu của NICT trong tương lai. Sự thành công của chương trình hợp tác góp phần vun đắp tình hữu nghị giữa Nhật Bản và Việt Nam.
Được biết, buổi ký kết có sự tham dự trực tiếp của hơn 80 đại biểu, bao gồm: các giảng viên và sinh viên của VJU, lãnh đạo và chuyên gia của NICT, lãnh đạo Đại học Quốc gia Hà Nội, Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam, Cơ quan Hợp tác Quốc tế Nhật Bản (JICA), Câu lạc bộ xử lý ngôn ngữ và tiếng nói Tiếng Việt, các Trường Đại học và tổ chức, công ty ở Nhật Bản và Việt Nam.
Tiếp nối buổi lễ ký kết là chương trình tọa đàm Khoa học về máy dịch âm thanh tự động giữa tiếng Việt và tiếng Nhật.
![]() |
| Đại biểu tại chương trình tọa đàm Khoa học về máy dịch âm thanh tự động giữa tiếng Việt và tiếng Nhật (Ảnh: BTC cung cấp). |
Tại buổi tọa đàm, đại diện của NICT đã trình bày các hoạt động nghiên cứu nổi bật tại NICT. Cụ thể, TS. Sumita Eiichiro, nhà nghiên cứu xuất sắc của NICT trình bày về chủ đề giao tiếp đa ngôn ngữ tại NICT.
Bài trình bày giải thích kết quả nghiên cứu của dự án tự động hóa phiên dịch đồng thời đang được thực hiện như một dự án cấp quốc gia, đồng thời giới thiệu ngân hàng dịch thuật là cơ chế thu thập dữ liệu đa ngôn ngữ và hoạt động của phòng thí nghiệm dịch thuật tại NICT.
Từ phía Việt Nam, TS Nguyễn Văn Vinh từ Câu lạc bộ xử lý ngôn ngữ và tiếng nói tiếng Việt cũng đã có bài trình bày về máy dịch đa ngôn ngữ tiếng Việt và các ngôn ngữ khác.
Thông qua toạ đàm, đại diện Việt Nam và Nhật Bản tích cực trao đổi về tiện tích cũng như tiềm năng của việc vận dụng máy dịch âm thanh tự động trong cuộc sống cũng như trong nghiên cứu.
Tin bài liên quan
Thủ tướng tiếp Chủ tịch Hội hữu nghị Nhật Bản-Việt Nam khu vực Kansai
Mong muốn tăng cường, mở rộng hợp tác nhiều mặt giữa vùng Kansai (Nhật Bản) với Việt Nam
Nhật Bản gửi hàng cứu trợ khẩn cấp giúp Việt Nam khắc phục hậu quả bão lũ
Các tin bài khác
Trao tặng 12 tivi cùng nhiều phần quà ý nghĩa cho trường Tiểu học Chu Phan, Hà Nội
Bài 1: Di sản nhân đạo mở đường tương lai
Trao Giải thưởng Hòa bình Romesh Chandra cho bà Nguyễn Thị Bình và ông Uông Chu Lưu
Đối ngoại nhân dân cần chủ động thích ứng, đột phá, sáng tạo, thiết thực, hiệu quả
Đọc nhiều
Tin quốc tế ngày 19/11: Nhật Bản cảnh báo công dân tại Trung Quốc, Campuchia đã bắt được nhóm phạm nhân dùng súng tẩu thoát
Trao tặng 12 tivi cùng nhiều phần quà ý nghĩa cho trường Tiểu học Chu Phan, Hà Nội
“Trình độ duy nhất cần có trong cảm thụ nghệ thuật đó là tự do”
Trao Giải thưởng Hòa bình Romesh Chandra cho bà Nguyễn Thị Bình và ông Uông Chu Lưu
Bờ cõi biển đảo
Miền đất - Con người Cuộc sống vùng biên Nhịp sống biển đảo Lịch sử chủ quyền Giao lưu hữu nghị
Hơn 300 chiến sĩ Hải quân cơ động giúp nhân dân ngay trong đêm
Ký kết biên bản phối hợp bảo vệ biên giới giữa Quảng Trị và Savannakhet
Lào Cai - Vân Nam: đẩy mạnh các hoạt động giao lưu nhằm tăng cường tình đoàn kết hữu nghị
Multimedia
[Infographic] Lịch sử hình thành và phát triển Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam
[Infographic] 10 tháng năm 2025: Hà Nội đón 28,22 triệu lượt khách du lịch
[Infographic] Quan hệ hữu nghị truyền thống và hợp tác nhiều mặt Việt Nam-Phần Lan
Quan hệ hữu nghị truyền thống Việt Nam-Triều Tiên
[Infographic] Khuyến cáo về chiêu trò giả danh công an để lừa đảo
[Infographic] Chiến dịch "Tự hào Việt Nam - Nhuộm đỏ không gian mạng" chào mừng Quốc khánh 2/9
[Infographic] 7 tháng năm 2025: Hà Nội đón 18,36 triệu lượt khách du lịch
Ấn Độ tặng Giải thưởng Hòa bình Romesh Chandra cho bà Nguyễn Thị Bình
[Video] Ấn Độ tặng Giải thưởng Hòa bình Romesh Chandra cho bà Nguyễn Thị Bình
[Video] Lễ dâng y Kathina tại Đà Nẵng: Sợi dây gắn kết Phật giáo các nước châu Á
Cả nước hướng về Thái Nguyên: Chung tay giúp người dân vượt qua mưa lũ
Trailer lễ hội Văn hóa Thế giới tại Hà Nội lần thứ nhất
[Video] Không khí rộn ràng ngày khai giảng năm học mới trên cả nước
[Video] Petr Tsvetov: Việt Nam ấm áp và thân thuộc
Việt Nam - Cuba: 65 năm cùng chung nhịp đập
[Video] Thiếu tướng Lào kể chuyện nhân dân Việt Nam che chở giữa mưa bom 1972
[Video] Bạn bè quốc tế gửi lời chúc tới nhân dân Việt Nam
[Video] Nhiều hoạt động cứu trợ người dân Nghệ An bị lũ lụt
[Video] Người truyền cảm hứng về tình yêu nước
Sinh viên Lào đi chùa tắm Phật mừng Tết cổ truyền Bunpimay
[Video] 60 phút - Hành trình thay đổi cuộc đời
MV "Bắc Bling": Cụ già, em nhỏ ngân nga, du khách gần xa tỏ bày hứng thú







