Trang chủ Hữu nghị Bốn phương kết bạn
18:01 | 23/03/2026 GMT+7

Papelucho: Hành trình đưa “tâm hồn Chile” đến với bạn đọc Việt Nam

aa
Lần đầu tiên được xuất bản tại Việt Nam, bộ truyện thiếu nhi kinh điển "Papelucho" của nhà văn Chile Marcela Paz trở thành một nhịp cầu giao lưu văn hóa đặc biệt giữa hai quốc gia. Phóng viên Tạp chí Thời đại đã có cuộc trao đổi với ThS Nguyễn Thùy Trang, Phó Trưởng khoa phụ trách khoa tiếng Tây Ban Nha, Trường Đại học Hà Nội, thành viên nhóm dịch, về hành trình đưa tác phẩm thiếu nhi nổi tiếng của Chile đến với độc giả Việt Nam.
Những người bạn Chile đến thăm, tìm hiểu về đất nước, con người Việt Nam
Thúc đẩy hợp tác nhân dân nhân kỷ niệm 55 năm quan hệ Việt Nam - Chile
ThS. Nguyễn Thùy Trang (bên trái), thành viên nhóm chuyển ngữ Papelucho tại Việt Nam. (Nguồn: Đại học Hà Nội)
Papelucho: Hành trình đưa “tâm hồn Chile” đến với bạn đọc Việt Nam
ThS. Nguyễn Thùy Trang, thành viên nhóm chuyển ngữ Papelucho tại Việt Nam. (Nguồn: NVCC)

- Cơ duyên nào đưa chị đến với việc tham gia chuyển ngữ bộ truyện "Papelucho"?

- Cơ duyên của tôi với "Papelucho" bắt đầu từ một cuộc trò chuyện đáng nhớ với người bạn là cựu Đại sứ Chile tại Việt Nam - ông Sergio Narea. Ông chia sẻ nỗi trăn trở làm sao đưa được tác phẩm thiếu nhi tiêu biểu nhất của đất nước mình đến với độc giả Việt Nam.

Những lời tâm huyết ấy khiến tôi luôn nghĩ về một nhịp cầu văn hóa còn dang dở. Khi có cơ hội tham gia dự án, tôi đã không đắn đo. Với tôi, đây không đơn thuần là công việc chuyên môn, mà là cơ hội để hiện thực hóa tâm nguyện của người bạn Chile luôn nặng lòng với Việt Nam.

Tôi luôn tâm niệm rằng, muốn chạm vào trái tim của một dân tộc, hãy bắt đầu từ chính những cuốn sách đã nuôi dưỡng tâm hồn trẻ thơ của họ. Việc đưa tác phẩm này từ Nam Mỹ về Việt Nam chính là một hành trình đi tìm sự đồng điệu trong tâm hồn độc giả hai quốc gia.

- Nhóm dịch đã chuẩn bị như thế nào khi tiếp cận một tác phẩm nổi tiếng tại Chile nhưng còn mới mẻ với độc giả Việt Nam?

- Ngay từ đầu, chúng tôi xác định đây không thể là một bản dịch thuần ngôn ngữ mà phải là một quá trình chuyển tải văn hóa. Ngoài việc nghiền ngẫm nguyên tác, nhóm đã tìm hiểu bối cảnh xã hội Chile thời bấy giờ, từ nếp sinh hoạt gia đình đến cách trẻ em giao tiếp với thế giới xung quanh.

Nhưng có lẽ điều quan trọng nhất là việc định giọng cho bản dịch. Làm thế nào để giữ trọn vẹn sự hồn nhiên, nghịch ngợm và cái tôi rất riêng của Papelucho, nhưng vẫn khiến độc giả nhỏ tuổi Việt Nam cảm thấy gần gũi. Chúng tôi không muốn các em đọc một văn bản dịch, mà muốn các em như đang nghe một người bạn đồng trang lứa kể chuyện.

- Trong quá trình chuyển ngữ, đâu là thách thức lớn nhất đối với nhóm dịch?

Bộ truyện "Papelucho" của nhà văn người Chile Marcela Paz xuất bản năm 1947. Sau gần tám thập kỷ được dịch và xuất bản tại nhiều quốc gia, bộ truyện Papelucho đã được giới thiệu tới độc giả Việt Nam với lễ ra mắt bản dịch đầu tiên vào tháng 12/2024.

Tác phẩm thuộc dự án văn hóa giữa Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam và Đại sứ quán Chile, cùng với sự đồng hành của Công ty Cổ phần Đầu tư và Phát triển Giáo dục Phương Nam - đơn vị phát hành chính thức bộ sách.

- Thách thức lớn nhất là ngôi kể. Trong tiếng Tây Ban Nha, nhân vật chỉ dùng duy nhất một từ “yo”, nhưng khi sang tiếng Việt, kho tàng đại từ của chúng ta lại phân tầng rất tinh tế. Chọn “tôi”, “tao”, “tớ” hay “mình”? Mỗi lựa chọn đều mở ra một sắc thái khác nhau. Làm sao để giữ được vẻ lém lỉnh, đôi khi hơi "ông cụ non" của một đứa trẻ Chile mà vẫn khiến các bạn nhỏ Việt Nam thấy gần gũi như đang nghe chuyện của chính mình? Đó là một cuộc "so găng" thầm lặng để tìm ra một điểm rơi ngôn ngữ thật vừa vặn.

Thứ hai là việc giữ "cái hồn" trong giọng kể. Papelucho viết nhật ký với lối tư duy tự nhiên, không ngại dùng những cấu trúc câu ngây ngô để bộc lộ cảm xúc. Nếu dịch quá trau chuốt, bản dịch sẽ lập tức bị "người lớn hóa", nhưng nếu "bẻ bút" quá tay, nó lại dễ trở nên gượng ép.

Thứ ba là khoảng cách thời gian và văn hóa. Bộ truyện được sáng tác từ năm 1947 đến giữa thập niên 70 của thế kỷ XX. Có những từ vựng, đồ vật hay cách diễn đạt ngay cả những người bạn Chile khi được chúng tôi tham khảo cũng thấy xa lạ. Việc xử lý những tầng ngôn ngữ và văn hóa bụi phủ thời gian này sao cho độc giả Việt dễ tiếp nhận mà không làm mất đi bối cảnh lịch sử là một hành trình gạn lọc đầy tâm huyết của cả nhóm.

Papelucho: Hành trình đưa “tâm hồn Chile” đến với bạn đọc Việt Nam
Độc giả Việt Nam tìm hiểu bộ truyện thiếu nhi "Papelucho" tại lễ công bố bộ truyện chính thức đến Việt Nam, ngày 24/6/2025. (Ảnh: Đinh Hòa)

- Theo chị, điều gì hấp dẫn độc giả thiếu nhi Việt Nam từ câu chuyện này?

- Tôi tin rằng tâm hồn trẻ thơ ở đâu cũng có chung một "tần số rung động". Dù bối cảnh trong truyện là Chile của thế kỷ trước, nhưng những gì Papelucho trải qua lại mang tính toàn cầu. Đó là những rắc rối rất đỗi đời thường: chuyện đến trường, những lần bị bố mẹ mắng, hay những hiểu lầm vụn vặt với bạn bè… Những suy nghĩ của cậu bé, mới nghe thì thấy ngây ngô, nhưng ngẫm lại mới thấy chúng thành thật và sâu sắc đến lạ lùng.

Đặc biệt, cách Papelucho tự đối thoại với mình qua những trang nhật ký tạo nên một thế giới riêng - nơi trú ngụ của những ước mơ, những thắc mắc chưa có lời giải đáp và cả những nỗi sợ trẻ con. Tôi tin rằng, bất cứ trẻ em Việt Nam nào cũng từng có, hoặc từng khao khát có một vùng trời riêng như thế. Khi đọc "Papelucho", các em sẽ không cảm thấy mình đang đọc về một cậu bé ngoại quốc xa xôi mà như đang soi gương, gặp lại chính mình trong những trò nghịch ngợm hay những suy tư thầm kín nhất.

- Việc giới thiệu Papelucho tới độc giả Việt Nam có ý nghĩa như thế nào trong giao lưu văn hóa giữa hai nước?

- Văn học thiếu nhi là con đường mềm mại nhưng bền bỉ để kết nối các dân tộc. Khi lật mở từng trang "Papelucho", mỗi đứa trẻ Việt Nam không chỉ đang đọc một câu chuyện mà đang bắt đầu một cuộc đối thoại thầm lặng với một cách sống, một cách cảm nhận thế giới khác biệt từ nửa kia của trái đất. Những hạt mầm thấu hiểu được gieo xuống từ thuở nhỏ như thế thường bám rễ rất sâu.

Tôi nghĩ rằng không nên giới hạn "Papelucho" là truyện thiếu nhi. Đây là tác phẩm dành cho mọi lứa tuổi. Trẻ thơ đọc để thấy sự đồng điệu, còn người lớn có thể tìm thấy bài học về sự bao dung và cách giữ gìn đôi mắt trong trẻo trước một thế giới đầy biến động.

Đối với những người làm chuyên môn như chúng tôi, dự án này là dịp để hiểu sâu sắc hơn về cốt cách Chile. Những nhịp cầu văn hóa như thế, dù nhỏ bé, nhưng tích lũy lại sẽ làm quan hệ giữa hai quốc gia trở nên sống động và bền vững hơn. Bởi suy cho cùng, sự kết nối bền chặt nhất chính là sự thấu cảm giữa con người với con người, và văn chương chính là vị sứ giả tuyệt vời nhất.

- Trân trọng cảm ơn chị!

"Papelucho" là một biểu tượng của văn học thiếu nhi Chile. Bộ sách được sáng tác bởi nhà văn Marcela Paz và đã trở thành một phần ký ức tuổi thơ của nhiều thế hệ trẻ em Chile. Nhân vật Papelucho với tính cách hồn nhiên, thông minh, giàu trí tưởng tượng và lòng nhân hậu đã vượt qua ranh giới quốc gia để trở thành người bạn thân thiết của trẻ em ở nhiều nơi trên thế giới.

Việc đưa "Papelucho" đến Việt Nam không đơn thuần là một dự án xuất bản, mà còn là một hoạt động giao lưu văn hoá sâu sắc. Thông qua những câu chuyện giản dị nhưng giàu ý nghĩa nhân văn, trẻ em Việt Nam có cơ hội tiếp cận với đời sống, tâm hồn và văn hoá của Chile, từ đó mở rộng tầm nhìn và tăng cường sự đồng cảm giữa các nền văn hoá.

"Papelucho" mang đến nhiều giá trị tích cực, phù hợp với trẻ em ở mọi quốc gia, trong đó có Việt Nam. Trước hết, đó là sự khuyến khích trí tưởng tượng và khả năng quan sát thế giới xung quanh của trẻ. Papelucho nhìn nhận mọi thứ bằng một góc nhìn rất riêng, đôi khi ngây thơ nhưng cũng rất sâu sắc. Bộ sách cũng truyền tải những thông điệp nhân văn như tình bạn, tình cảm gia đình, lòng trung thực, sự sẻ chia và trách nhiệm. Những giá trị này hoàn toàn tương đồng với những chuẩn mực đạo đức mà xã hội Việt Nam luôn đề cao trong giáo dục trẻ em.

Đại sứ Chile tại Việt Nam Nasly Isabel Bernal Prado

Giữ "hồn Chile" trong bản dịch tiếng Việt

TS Nguyễn Thị Kim Dung (Giảng viên khoa tiếng Tây Ban Nha, Trường Đại học Hà Nội), thành viên nhóm dịch cho biết: "Ấn tượng nhất với tôi là sự tương đồng giữa tính cách con người Chile với tính cách con người Việt Nam: sự gần gũi, ấm áp trong đời sống gia đình và cách giao tiếp tự nhiên, giàu cảm xúc. Ở trong những tình huống rất đời thường, nhân vật Papelucho thể hiện sự chân thành, hài hước và tinh thần lạc quan, Việt Nam ta cũng vậy", TS Nguyễn Thị Kim Dung nói.

Ra mắt bản dịch tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển của Chile - Ra mắt bản dịch tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển của Chile - "Papelucho" tại Việt Nam
Sáng 20/12, tại Hà Nội đã diễn ra Lễ ra mắt bản dịch tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển của Chile - "Papelucho". Đây là một phần trong dự án văn hóa do Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam và Đại sứ quán Chile tại Việt Nam tổ chức.
Papelucho - biểu tượng văn học thiếu nhi Chile đến với độc giả Việt Nam Papelucho - biểu tượng văn học thiếu nhi Chile đến với độc giả Việt Nam
Ngày 24/6 tại Hà Nội, Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam phối hợp Đại sứ quán Chile tại Việt Nam tổ chức Lễ công bố bộ truyện thiếu nhi "Papelucho" chính thức đến Việt Nam. Sự kiện nằm trong khuôn khổ hợp tác văn hóa giữa hai quốc gia, tiếp nối thành công của buổi ra mắt bản dịch đầu tiên vào tháng 12/2024.

Anh Thư
Nguồn:

Tin bài liên quan

55 năm Việt Nam - Chile: Hành trình xây dựng từ niềm tin, sự đồng cảm

55 năm Việt Nam - Chile: Hành trình xây dựng từ niềm tin, sự đồng cảm

Ngày 25/3 tại Hà Nội, Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam, Hội hữu nghị và hợp tác Việt Nam - Chile phối hợp Đại sứ quán Chile tại Việt Nam tổ chức Gặp gỡ hữu nghị kỷ niệm 55 năm quan hệ ngoại giao Việt Nam - Chile (25/3/1971-25/3/2026).
Thúc đẩy hợp tác Việt Nam - Chile trên ba trụ cột chính trị, kinh tế, giao lưu nhân dân

Thúc đẩy hợp tác Việt Nam - Chile trên ba trụ cột chính trị, kinh tế, giao lưu nhân dân

Nhân kỷ niệm 55 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam - Chile (25/3/1971-25/3/2026), trả lời phỏng vấn phóng viên Tạp chí Thời đại, Đại sứ Chile tại Việt Nam Nasly Isabel Bernal Prado nhận định: hai nước đang đứng trước cơ hội mở rộng hợp tác sâu rộng, với trọng tâm là ba trụ cột: chính trị - ngoại giao, kinh tế - thương mại và tăng cường hiểu biết, kết nối hữu nghị nhân dân.
Vang Chile: Hương vị từ dãy Andes đến bàn tiệc Việt

Vang Chile: Hương vị từ dãy Andes đến bàn tiệc Việt

Dưới chân dãy Andes hùng vĩ, nơi những dòng nước băng tan len lỏi qua các thung lũng nho trù phú, Chile là một trong những quốc gia sở hữu nền văn hóa rượu vang đặc sắc của thế giới. Không chỉ là một thức uống, vang Chile còn là kết tinh của lịch sử, thiên nhiên và bản sắc quốc gia - một câu chuyện được "ủ men" qua thời gian và đang dần hiện diện ngày càng rõ nét trong đời sống tiêu dùng tại Việt Nam, đặc biệt trong bối cảnh văn hóa thưởng thức rượu vang ngày càng phổ biến.

Các tin bài khác

Trao Kỷ niệm chương “Vì sự nghiệp Văn hóa, Thể thao và Du lịch” cho Đại sứ Hungary tại Việt Nam

Trao Kỷ niệm chương “Vì sự nghiệp Văn hóa, Thể thao và Du lịch” cho Đại sứ Hungary tại Việt Nam

Ngày 17/6, tại trụ sở Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch, Thứ trưởng Tạ Quang Đông đã trao tặng Kỷ niệm chương “Vì sự nghiệp Văn hóa, Thể thao và Du lịch” cho Ngài Baloghdi Tibor, Đại sứ Hungary tại Việt Nam, nhằm ghi nhận những đóng góp to lớn và thiết thực của ông nhằm tăng cường hợp tác văn hóa, thể thao và du lịch giữa Việt Nam và Hungary.
Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam tuyển dụng 30 công chức làm việc tại Hà Nội

Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam tuyển dụng 30 công chức làm việc tại Hà Nội

Ngày 15/6, Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam ban hành Thông báo tuyển dụng công chức với tổng số 30 chỉ tiêu làm việc tại Cơ quan Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam ở Hà Nội. Thời gian nhận hồ sơ từ ngày 09-16/7/2026; thí sinh có thể nộp trực tiếp hoặc gửi qua đường bưu điện.
GS.TSKH Vũ Hoàng Linh nhận Huân chương Hungary hạng Chữ thập Sĩ quan

GS.TSKH Vũ Hoàng Linh nhận Huân chương Hungary hạng Chữ thập Sĩ quan

Nhà nước Hungary đã trao tặng Huân chương Hungary hạng Chữ thập Sĩ quan cho GS.TSKH Vũ Hoàng Linh nhằm ghi nhận những đóng góp bền bỉ của ông trong thúc đẩy hợp tác khoa học, giáo dục và tăng cường quan hệ hữu nghị nhân dân giữa Việt Nam và Hungary.
Trao tặng Kỷ niệm chương "Vì hòa bình, hữu nghị giữa các dân tộc" cho Đại sứ Hungary tại Việt Nam

Trao tặng Kỷ niệm chương "Vì hòa bình, hữu nghị giữa các dân tộc" cho Đại sứ Hungary tại Việt Nam

Ngày 12/6, tại Hà Nội, Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam đã tổ chức Lễ trao tặng Kỷ niệm chương "Vì hòa bình, hữu nghị giữa các dân tộc" cho Đại sứ Đặc mệnh toàn quyền Hungary tại Việt Nam Tibor Baloghdi nhằm ghi nhận những đóng góp tích cực của ông đối với việc thúc đẩy quan hệ hữu nghị và hợp tác giữa nhân dân hai nước Việt Nam - Hungary.

Đọc nhiều

Đà Nẵng - Turku (Phần Lan) tăng cường mối quan hệ hợp tác hữu nghị

Đà Nẵng - Turku (Phần Lan) tăng cường mối quan hệ hợp tác hữu nghị

Trong khuôn khổ chuyến công tác tại Phần Lan ngày 17/6, Đoàn công tác thành phố Đà Nẵng đã đến thăm và làm việc với chính quyền thành phố Turku (Phần Lan). Đây là hoạt động đối ngoại quan trọng nhằm tiếp tục củng cố, tăng cường mối quan hệ hợp tác hữu nghị giữa Đà Nẵng - Turku được thiết lập từ năm 2018, đồng thời trao đổi, đề xuất các định hướng hợp tác trong giai đoạn tới.
177 sinh viên Lào, Campuchia có "gia đình thứ hai" tại Thành phố Hồ Chí Minh

177 sinh viên Lào, Campuchia có "gia đình thứ hai" tại Thành phố Hồ Chí Minh

Ngày 20/6, tại Trường Đại học Y khoa Phạm Ngọc Thạch, Thành đoàn Thành phố Hồ Chí Minh (TP.HCM) phối hợp các tổ chức chính trị - xã hội tổ chức chương trình "Gia đình Việt với sinh viên Lào, Campuchia đang học tập tại TP.HCM năm 2026.
Thành lập Câu lạc bộ Giáo viên tiếng Việt tại Thụy Điển

Thành lập Câu lạc bộ Giáo viên tiếng Việt tại Thụy Điển

Đại sứ quán Việt Nam tại Thụy Điển vừa tổ chức Lễ ra mắt Câu lạc bộ Giáo viên tiếng Việt tại Thụy Điển (Câu lạc bộ) với sự tham dự của các hội đoàn người Việt Nam tại Thụy Điển, các cô giáo, phụ huynh và những người quan tâm đến việc gìn giữ, lan tỏa tiếng Việt trong cộng đồng.
Việt Nam là "chìa khóa" để duy trì sự cân bằng của toàn khu vực ASEAN

Việt Nam là "chìa khóa" để duy trì sự cân bằng của toàn khu vực ASEAN

Trả lời phỏng vấn phóng viên TTXVN tại Moskva, ông Grigory Trofimchuk, chuyên gia Nga về các vấn đề quan hệ quốc tế, nhận định trong bối cảnh quốc tế hiện nay vị thế của Việt Nam trong Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á (ASEAN) là chìa khóa để duy trì sự cân bằng của toàn khu vực.
Việt Nam thúc đẩy hợp tác công nghiệp quốc phòng tại Eurosatory 2026

Việt Nam thúc đẩy hợp tác công nghiệp quốc phòng tại Eurosatory 2026

Từ ngày 15-19/6, Đoàn đại biểu cấp cao Bộ Quốc phòng Việt Nam do Thượng tướng Nguyễn Trường Thắng, Thứ trưởng Bộ Quốc phòng dẫn đầu tham dự Triển lãm Vũ khí lục quân Eurosatory 2026 tại Pháp. Đây là dịp để Việt Nam tăng cường hợp tác quốc phòng, quảng bá năng lực công nghiệp quốc phòng và mở rộng kết nối với các đối tác quốc tế.
Hải quân Việt Nam - Campuchia tuần tra chung lần thứ 83

Hải quân Việt Nam - Campuchia tuần tra chung lần thứ 83

Ngày 13/6, Tàu 251, Hải đội 512, Lữ đoàn 127, Vùng 5 Hải quân nhân dân Việt Nam đã cập quân cảng Vùng 5 (đặc khu Phú Quốc, tỉnh An Giang), kết thúc tốt đẹp chuyến tuần tra chung thường niên lần thứ 83 với Hải quân Hoàng gia Campuchia.
Giao lưu hữu nghị quốc phòng biên giới Việt Nam - Lào lần thứ 3

Giao lưu hữu nghị quốc phòng biên giới Việt Nam - Lào lần thứ 3

Chương trình Giao lưu hữu nghị Quốc phòng biên giới Việt Nam - Lào lần thứ 3 tại tỉnh Nghệ An và tỉnh Bô-ly-khăm-xay dự kiến diễn ra trong tháng 7 với chuỗi 18 hoạt động chính thức. Đây là hoạt động đối ngoại quốc phòng có ý nghĩa đặc biệt quan trọng, góp phần tăng cường quan hệ đoàn kết đặc biệt, hữu nghị truyền thống và hợp tác toàn diện giữa hai nước.
infographic quan he asean nga va hoi nghi cap cao ky niem 35 nam quan he asean nga
mot so moc thoi gian quan trong sap xep to chuc lai thon to dan pho
nhat ban la doi tac kinh te quan trong hang dau cua viet nam
infographic 9 luat va 31 nghi quyet duoc thong qua tai ky hop thu nhat quoc hoi khoa xvi
infographic viet nam va trung quoc ky ket 32 van kien hop tac
chinh phu nhiem ky quoc hoi khoa xvi co 14 bo 3 co quan ngang bo
infographic cac moc thoi gian sau cuoc bau cu dai bieu quoc hoi khoa xvi va dai bieu hdnd cac cap
Xin chờ trong giây lát...
[Video] Âm nhạc flamenco gắn kết văn hoá Việt Nam - Tây Ban Nha
[Video] Trao tặng Kỷ niệm chương "Vì hòa bình, hữu nghị giữa các dân tộc" cho Đại sứ Hungary tại Việt Nam
[Video] Nhân dân Việt Nam luôn trân trọng tình cảm của nước Nga
Video: Cơ hội giao lưu quốc tế cho học sinh Việt Nam tại trại hè Artek
[Video] Đối ngoại nhân dân Thủ đô hướng tới kết nối hiệu quả nguồn lực người Việt Nam ở nước ngoài
[Video] Plan International đồng hành cùng thanh thiếu nhi tiên phong ứng phó với biến đổi khí hậu
[Video] Lào dành ưu tiên hàng đầu cho quan hệ với Việt Nam
[Video] Doanh nghiệp Hoa Kỳ hỗ trợ Việt Nam xác định danh tính người mất tích trong chiến tranh
[Video] Nguyên Phó Chủ tịch nước Nguyễn Thị Bình nhận Huân chương “Ngôi sao Công trạng” của Nhà nước Palestine
[Video] GNI khánh thành thư viện KB trị giá hơn 1,9 tỷ đồng tại Tuyên Quang
[Video] Quảng Trị thúc đẩy dinh dưỡng học đường: Đầu tư cho trẻ em từ bữa ăn mỗi ngày
[Video] Dấu ấn của Đại sứ Nicolai Prytz trong thúc đẩy hợp tác, giao lưu nhân dân Việt Nam - Đan Mạch
[Video] Người bạn Palestine gắn bó hơn 40 năm với Việt Nam nhận Kỷ niệm chương
[Video] Thánh đường Hồi giáo Al-noor - Không gian tôn giáo giữa lòng Hà Nội
[Video] Cử tri cả nước nô nức đi bầu cử đại biểu Quốc hội khóa XVI và HĐND các cấp
Thời tiết hôm nay (01/6): Bắc Bộ nắng nóng, có nơi nắng nóng gay gắt

Thời tiết hôm nay (01/6): Bắc Bộ nắng nóng, có nơi nắng nóng gay gắt

Theo Trung tâm dự báo khí tượng thủy văn quốc gia, ngày 01-02/6, khu vực Bắc Bộ (trừ Quảng Ninh-Hải Phòng) có nắng nóng, có nơi nắng nóng gay gắt với nhiệt độ cao nhất phổ biến 35-36 độ, có nơi trên 37 độ; độ ẩm tương đối thấp nhất phổ biến từ 50-55%.
Thời tiết hôm nay (28/5): Hà Nội ngày nắng nóng, chiều tối và đêm mưa rào

Thời tiết hôm nay (28/5): Hà Nội ngày nắng nóng, chiều tối và đêm mưa rào

Trung tâm dự báo khí tượng thủy văn quốc gia đưa ra thông tin dự báo thời tiết Hà Nội và các khu vực khác trên cả nước ngày và đêm 28/5.
Từ 1/7, phát tán tin giả trên mạng xã hội có thể bị phạt tới 50 triệu đồng

Từ 1/7, phát tán tin giả trên mạng xã hội có thể bị phạt tới 50 triệu đồng

Từ ngày 1/7/2026, nhiều hành vi vi phạm trên mạng xã hội như phát tán thông tin sai sự thật, xuyên tạc, quảng cáo hàng hóa bị cấm hay chia sẻ nội dung vi phạm pháp luật sẽ bị xử phạt nặng theo Nghị định 174/2026/NĐ-CP vừa được Chính phủ ban hành, với mức phạt cao nhất lên tới 50 triệu đồng.
Thời tiết hôm nay (22/5): Cả nước nắng nóng, có nơi nắng nóng gay gắt

Thời tiết hôm nay (22/5): Cả nước nắng nóng, có nơi nắng nóng gay gắt

Theo Trung tâm Dự báo khí tượng thủy văn quốc gia, ngày 22/5, nhiều nơi trên cả nước có nắng nóng, nhiều nơi có nắng nóng gay gắt, có nơi nhiệt độ trên 37°C.
Thời tiết hôm nay (20/5): Cả nước có mưa

Thời tiết hôm nay (20/5): Cả nước có mưa

Trung tâm dự báo khí tượng thủy văn quốc gia đưa ra thông tin dự báo thời tiết Hà Nội và các khu vực khác trên cả nước ngày và đêm 20/5. Theo đó, các địa phương trên cả nước có mưa dông, có nơi mưa rất to.
Lương hưu và trợ cấp bảo hiểm xã hội tăng 8% từ ngày 01/7/2026

Lương hưu và trợ cấp bảo hiểm xã hội tăng 8% từ ngày 01/7/2026

Theo Nghị định 162/2026/NĐ-CP vừa được Chính phủ ban hành, từ ngày 01/7/2026, lương hưu và trợ cấp bảo hiểm xã hội sẽ tăng thêm 8%. Một số trường hợp có mức hưởng thấp sau khi tăng chung sẽ được nâng mức lương hưu, trợ cấp bảo hiểm xã hội và trợ cấp hằng tháng lên 3,8 triệu đồng/tháng.
Phiên bản di động