Truyện Kiều của Nguyễn Du vang lên giữa lòng thành phố cổ ở Đức
|
Sau khi thực hiện các nghi thức, Lễ phát lương Đức Thánh Trần tại đền Trần Thương, xã Trần Hưng Đạo, huyện Lý Nhân, tỉnh Hà Nam năm 2023 được bắt đầu từ 23 giờ ngày 4/2 đến 17 giờ ngày 5/2/2023 (tức đêm 14 đến ngày 15 tháng Giêng năm Quý Mão).
|
|
Chủ tịch Ủy ban Nhân dân (UBND) thành phố Vũng Tàu Hoàng Vũ Thảnh mong muốn, thời gian tới thành phố nhận được sự hỗ trợ của Tổng Thư ký Tổ chức Xúc tiến du lịch các thành phố khu vực châu Á - Thái Bình Dương (TPO) và các thành viên trong lĩnh vực du lịch, giới thiệu, tạo cơ hội cho doanh nghiệp du lịch hai bên gặp gỡ, trao đổi, hợp tác, tại buổi làm việc với với đoàn công tác TPO ngày 16/3.
|

Nhạc sỹ Đặng Ngọc Long và chị Christiane Voigt tại buổi đọc truyện.
Tối 1/4 tại Cung Văn hóa ở thành phố cổ kính Dresden, Đức, đã diễn ra buổi đọc Truyện Kiều bằng tiếng Đức trên nền nhạc "Tổ khúc Kiều" của Giáo sư, nhạc sỹ Đặng Ngọc Long.
Sự kiện văn hóa độc đáo này thu hút sự tham dự của trên 100 người, với đa số là bạn bè Đức và quốc tế.
Buổi đọc truyện và biểu diễn "Tổ khúc Kiều" được hiệp hội "Die Märchen 1001" (Truyện cổ tích 1001) của thành phố Dresden bảo trợ và tổ chức nhằm tôn vinh tác phẩm Truyện Kiều của đại thi hào Nguyễn Du, góp phần quảng bá và phát triển văn hóa Việt Nam tại Đức.
Trước khi buổi biểu diễn bắt đầu, đại diện ban tổ chức đã tóm lược về Truyện Kiều, tác phẩm vốn đã được chuyển sang hơn 20 ngôn ngữ khác.
Tác phẩm được giới thiệu là văn học sử thi kinh điển của nền văn học Việt Nam, mở ra cho người nghe một thế giới văn hóa mới mẻ với những âm vần và hình ảnh thi ca bất ngờ, trong khi "cha đẻ" của tác phẩm là đại thi hào Nguyễn Du - người đã được Tổ chức Giáo dục, Khoa học và Văn hóa Liên hợp quốc (UNESCO) vinh danh là Danh nhân Văn hóa Thế giới năm 2013.
Bản dịch sang tiếng Đức "Das Mädchen Kiều" được vợ chồng cố nhà thơ, nhà báo người Đức Irene và Franz Faber mất 7 năm liên tục học tiếng Việt, tìm hiểu, tra cứu các ý thơ để hoàn thành tác phẩm này.
Theo ban tổ chức, bản dịch tiếng Đức đã nổi tiếng từ lâu ở Đức, do vậy ban tổ chức muốn mở rộng giới thiệu tác phẩm này cho công chúng Đức. Đặc biệt, ý tưởng này đã "cập bến" khi gặp "Tổ khúc Kiều" - tác phẩm gồm 7 chương được Giáo sư Đặng Ngọc Long sáng tác riêng cho mô hình các buổi đọc Truyện Kiều, một ý tưởng được đánh giá là rất độc đáo.

Khán giả tới thưởng thức buổi đọc Truyện Kiều.
Do vậy, ban tổ chức đã quyết định tổ chức buổi đọc Truyện Kiều ở Dresden, nơi có nhiều người Việt sinh sống và làm việc, nhằm mang đến cho bạn bè Đức và quốc tế cũng như cộng đồng người Việt hiểu thêm về văn học và văn hóa Việt Nam, góp phần quảng bá, phát triển và thúc đẩy giao lưu văn hóa giữa hai nước Việt Nam và Đức.
Buổi đọc truyện được thực hiện với chất giọng truyền cảm của nữ ca sỹ, kiêm phát thanh viên nổi tiếng Christiane Voigt trên nền nhạc "Tổ khúc Kiều" đã được khán giả nhiệt liệt đón nhận với nhiều cung bậc cảm xúc.
Nhiều khán giả Đức cũng đánh giá cao tác phẩm "Tổ khúc Kiều" từ sự độc đáo của ý tưởng biên soạn cũng như sự hòa quyện của âm nhạc vào tiếng thơ của Truyện Kiều. Một số khán giả người Việt bày tỏ tự hào khi được nghe lời thơ, tiếng đàn của Truyện Kiều và "Tổ khúc Kiều" hòa quyện, vang lên ở một nơi xa lạ, cách nơi tác phẩm gốc Truyện Kiều ra đời nửa vòng Trái Đất.
Chia sẻ với phóng viên Thông tấn xã Việt Nam tại Đức, Giáo sư Đặng Ngọc Long cho biết do tác phẩm “Tổ khúc Kiều” gắn liền với Truyện Kiều, hơn nữa tác phẩm âm nhạc này đã được đánh giá cao trong thời gian vừa qua và đã được chọn làm bài thi bắt buộc cho Cuộc thi Guitar quốc tế năm 2020 tại Berlin, nên ban tổ chức đã liên hệ để trực tiếp mời ông tham gia trình diễn trong buổi đọc truyện, nhằm góp phần thêm sinh động và ý nghĩa cho buổi đọc truyện.
Nhạc sỹ Đặng Ngọc Long cho biết, tuy đây không phải là lần đầu biểu diễn "Tổ khúc Kiều," song lần trình diễn này mang lại cho ông những cảm xúc khó tả khi được biểu diễn tác phẩm giữa lòng thành phố cổ kính Dresden, nơi được ví như "viên ngọc" của kiến trúc châu Âu bên dòng Elbe.
Ngay khi những âm thanh "Tổ khúc Kiều" đầu tiên vang lên từ tiếng đàn mộc, cả hội trường đã lặng đi để "uống" từng nốt nhạc và lời thơ, với hơi thở hòa quyện trong số phận nàng Kiều.
Tác phẩm Truyện Kiều bản tiếng Đức được vợ chồng cố nhà thơ, nhà báo người Đức Irene và Franz Faber chuyển ngữ từ cuốn truyện mà cụ Faber được Bác Hồ tặng khi ông sang thăm Việt Nam. Ý thức được giá trị cuốn sách, vợ chồng nhà thơ Faber đã nung nấu ý định dịch cuốn sách sang tiếng Đức để phổ biến sự tinh tuý của tác phẩm cho nhân dân Đức và thế giới.
Bản dịch tiếng Đức đã được xuất bản lần đầu tại Cộng hòa Dân chủ Đức năm 1964, hơn một năm trước dịp kỷ niệm 200 năm ngày sinh của đại thi hào Nguyễn Du, và tái bản một lần năm 1980.
|
Triển lãm mỹ thuật giữa hai thành phố Hải Phòng và Gwangju là một trong nhiều hoạt động văn hóa, nghệ thuật kỷ niệm 30 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam-Hàn Quốc.
|
|
Đại diện Cuba khẳng định thời gian tới sẽ tiếp tục thúc đẩy mối quan hệ hợp tác giữa các địa phương Cuba với thành phố Đà Nẵng, đặc biệt là trong lĩnh vực kết nối thương mại và doanh nghiệp.
|
Tin bài liên quan
Các tin bài khác
Đến với cái đẹp qua khoá Mỹ học mùa xuân
Góc nhìn mới về lịch sử khí tài quân sự từ nguyên liệu diêm tiêu
Sinh viên Việt Nam giành giải đặc biệt cuộc thi âm nhạc quốc tế tại Nhật Bản
Xiếc Việt Nam giành ba giải thưởng tại Liên hoan Xiếc quốc tế “Con Voi Vàng” 2026
Đọc nhiều
Kiều bào Australia xây điểm trường hơn 1,1 tỷ đồng cho trẻ em vùng cao Điện Biên
Trao tặng Bằng khen cho doanh nhân kiều bào Canada Nguyễn Thanh Mỹ
TP.Hồ Chí Minh ký kết Chương trình phối hợp triển khai công tác người Việt Nam ở nước ngoài giai đoạn 2026 – 2028
Thường trực Ban Bí thư: Việt Nam luôn quan tâm phát triển quan hệ với Campuchia
Bờ cõi biển đảo
Miền đất - Con người Cuộc sống vùng biên Nhịp sống biển đảo Lịch sử chủ quyền Giao lưu hữu nghị
Thực hiện khuyến nghị của EC, nhiều địa phương tăng tốc gỡ "thẻ vàng" IUU
Điện Biên phát động trồng mới cây cà phê, mắc ca tại 42 xã, phường
Tàu hộ vệ Asahi Nhật Bản thăm hữu nghị Đà Nẵng
Multimedia
Chính phủ nhiệm kỳ Quốc hội khóa XVI có 14 Bộ, 3 cơ quan ngang Bộ
[Infographic] Các mốc thời gian sau cuộc bầu cử Đại biểu Quốc hội khóa XVI và đại biểu HĐND các cấp
[Infographic] Bầu cử Quốc hội và HĐND: Cách tra cứu thông tin về người ứng cử trên VNeID
[Infographic] Thủ tướng chỉ đạo 9 nhiệm vụ trọng tâm ứng phó biến động toàn cầu
[Infographic] Đến năm 2030, phấn đấu thu nhập bình quân người dân nông thôn tăng gấp 2,5-3 lần so với năm 2020
[Infographic] 4 mốc thời gian của 4 kỷ nguyên quan trọng trong 100 năm Đảng lãnh đạo
[Infographic] 5 điểm then chốt có ý nghĩa quyết định trong tổ chức thực hiện Nghị quyết Đại hội XIV của Đảng
[Video] Cử tri cả nước nô nức đi bầu cử đại biểu Quốc hội khóa XVI và HĐND các cấp
[VIDEO] Tinh thần dân chủ của nhân dân Việt Nam trong bầu cử
Tổ chức Giao lưu Quốc tế Việt Nam Nhật Bản (FAVIJA): thúc đẩy hữu nghị, hợp tác đa phương
[Video] Vũ điệu chúc xuân sôi động của Đại sứ Hà Lan tại Việt Nam
[Video] Đại sứ Lào tại Việt Nam tin tưởng Đại hội XIV sẽ tạo động lực mạnh mẽ cho Việt Nam phát triển toàn diện
[Video] WVIV thúc đẩy nông nghiệp tái sinh, nâng cao sinh kế cộng đồng tại Thanh Hóa
[Video] Plan International và Tỉnh Đoàn Quảng Trị xây dựng lực lượng thanh niên hành động vì khí hậu
[Video] 10 sự kiện văn hóa, thể thao và du lịch tiêu biểu năm 2025
Plan International Việt Nam hỗ trợ khẩn cấp hơn 1,8 tỷ đồng cho người dân Đà Nẵng sau bão
Vietnam Happy Fest 2025: Lan tỏa những giá trị hạnh phúc giữa lòng Hà Nội
[VIDEO] Tổ chức Cứu trợ Trẻ em tiếp sức trẻ em Bắc Ninh sớm quay về nhịp sống sau thiên tai
[Video] World Vision hỗ trợ hơn 1.100 người dân Quảng Ngãi tiếp cận nước sạch bền vững
[Video] Đồng tâm, dốc sức cứu trợ đồng bào vùng lũ
[Video] Ấn Độ tặng Giải thưởng Hòa bình Romesh Chandra cho bà Nguyễn Thị Bình




