Giáng sinh yêu thương: Những lời tỏ tình "ngọt ngào đến từng phút giây"
Một số phân cảnh đầy dư vị trong các bộ phim điện ảnh/truyền hình đặc sắc lấy bối cảnh mùa lễ Giáng sinh luôn để lại ấn tượng khó phai và mang đến cho khán giả nhiều xúc cảm.
While You Were Sleeping (Khi anh đang ngủ/phim điện ảnh Mỹ/1995)
Đây là một trong những tác phẩm gắn với kỷ niệm, vui buồn của nhiều "mọt phim" và khẳng định tài năng đáng ngưỡng mộ của "Hoa hậu FBI" Sandra Bullock. Trong "While You Were Sleeping", cô vào vai Lucy – nữ nhân viên bán vé ở tàu điện ngầm – yêu đơn phương một chàng trai tên là Peter (Peter Gallagher). Vào ngày Giáng sinh, Lucy tình cờ cứu Peter thoát chết nhưng anh lại bị rơi vào trạng thái hôn mê.
Khi nhà Callaghan – một gia đình khá giả, chuyên kinh doanh đồ nội thất kéo đến bệnh viện thì họ hiểu lầm rằng anh chàng đã được cô vợ sắp cưới xinh đẹp cứu khỏi tay thần chết. Trong mắt họ, Lucy dễ thương là vị hôn thê tuyệt vời. Lúc bấy giờ, Lucy mới biết một số thông tin về Peter và gia đình anh.
Đồng thời, Lucy gặp gỡ Jack (Bill Pullman), em trai của Peter, người vẫn kiên trì tiếp nối "nghiệp nhà" và luôn coi anh trai mình là biểu tượng của sự thành đạt. Sợi dây nhân duyên của họ cứ dần dần vương vấn vào nhau... Khi Peter tỉnh lại, mọi chuyện càng trở nên rắc rối hơn...
Có thể nói, "While You Were Sleeping" giống như một ngọn lửa dịu dàng mà nồng nàn sưởi ấm tâm hồn khán giả trong thời khắc đặc biệt như Giáng sinh. Gia đình Callaghan chẳng khác nào cái nôi chan chứa tình người, tràn đầy sự gắn kết, nâng đỡ, chia sẻ... để bù đắp một cách tròn trịa cho cô gái độc thân sống cô đơn như Lucy. Bên cạnh đó, sự rung động, phát triển tình cảm và tâm đầu ý hợp của cặp đôi Jack – Lucy diễn tiến một cách quyến rũ, tự nhiên, với tiết tấu lãng mạn – hài hước đan xen hợp lý cũng làm thành điểm nhấn đặc biệt. Chúng càng ngày càng khơi gợi và lan tỏa những điều ngọt ngào quá đỗi đáng yêu. Đơn cử như khi cả hai vô tình đứng dưới nhánh tầm gửi và nhẹ nhàng hôn nhau theo yêu cầu của nhà Callaghan, bất cứ ai trong chúng ta đều có thể thấy rằng không khí Giáng sinh đã về trong tim mình – thật gần!
Với kịch bản thú vị và kết thúc có hậu, "While You Were Sleeping" luôn đem lại một Noel vang tiếng cười vui giữa mùa đông lạnh giá, giản dị, đáng nhớ như lời cầu hôn của Jack và tâm sự của Lucy: "– Lucy, anh muốn hỏi em một câu: Em đồng ý lấy anh nhé? – Vâng! Em yêu anh! – Anh cũng yêu em!...", "Tôi đã có cả một kế hoạch để lấy Peter, nhưng rồi tôi đã kết hôn với Jack. Cha tôi đã nói đúng: cuộc sống không bao giờ như ta mong muốn. Nhưng Jack đã tặng tôi món quà đặc biệt: một con dấu trong hộ chiếu của tôi. Anh đã đưa tôi đi nghỉ tuần trăng mật ở Florence. Tôi đoán các bạn sẽ nói anh ấy sẵn sàng cho tôi cả thế giới..."
Love Actually (Tình yêu đích thực/phim điện ảnh Mỹ/2003)
Với nhịp điệu chậm rãi, 8 câu chuyện tình lần lượt được đan chéo với nhau mà không làm mạch phim bị xáo trộn. Lãng mạn, hài hước, sâu sắc... là mỗi cung bậc trong một cuộc tình. Chúng liên kết hài hòa với nhau để cùng dạo nên bản tình ca muôn màu.
Trong số đó, đông đảo khán giả cảm mến tình yêu thầm lặng của anh chàng Mark (Andrew Lincoln) dành cho Juliet (Keira Knightley) – người vợ của bạn mình. Mark chưa từng dám nói chuyện với Juliet và rất hay tránh mặt cô.
Bất ngờ, vào đêm Giáng sinh, Mark gọi Juliet ra trước cửa nhà, bật nhạc bài hát "A Silent Night" từ chiếc đài cát-sét mình mang theo và lần lượt giơ từng tấm giấy lớn viết lời tỏ tình lên cho cô đọc: “Vì bây giờ là Giáng sinh và vào Giáng sinh thì mọi người đều nói sự thật, nên anh phải thú nhận điều này với em: Với anh, em thật hoàn hảo! Trái tim ngốc nghếch này sẽ luôn yêu em, cho đến khi em già nua, xấu xí. Giáng sinh an lành nhé Juliet!”.
Những câu thổ lộ này luôn được liệt vào hàng lời thoại kinh điển/hay nhất về tình yêu. Đồng thời, "Love Actually" cũng trở thành bộ phim hài lãng mạn có doanh thu cao nhất vào dịp cuối tuần và giữ vị trí quán quân bảng xếp hạng phim ăn khách nhất nước Anh.
Secret Garden (Khu vườn bí mật/phim truyền hình Hàn Quốc/2010)
Trong phim, Kim Joo Won (Hyun Bin) là Giám đốc điều hành hệ thống trung tâm thương mại hàng đầu Hàn Quốc. Lắm tiền, đẹp trai, tài giỏi, tính cách thất thường..., Joo Won hay gây ra xung đột với nhân viên trong công ty và thậm chí với cả ông anh họ Oscar. Tuy vậy, anh vẫn là "soái ca" trong mắt nhiều cô gái bởi ngoại hình – năng lực – gia thế nổi trội.
Điều trớ trêu là chàng công tử kiêu ngạo lại "rơi vào lưới tình" với Gil Ra Im (Ha Ji Won) – nữ diễn viên đóng thế nghèo khó nhưng giàu bản lĩnh và lòng tự trọng. Cô nàng không hề đoái hoài đến đối phương, trong khi Joo Won thì chết mê chết mệt người đẹp giỏi võ, bất chấp việc họ sống ở hai thế giới cách nhau quá xa về đẳng cấp.
Trong một chuyến đi, Joo Won và Ra Im lạc bước vào khu vườn bí ẩn. Sau khi uống thứ rượu hoa kỳ lạ, vào mỗi lần trời mưa, hai người lại hoán đổi linh hồn cho nhau. Từ đây, họ phải trải qua vô số tình huống dở khóc dở cười... Tất cả đã tạo nên một "Khu vườn bí mật" nói về tình yêu nhưng mang thông điệp sâu sắc, rộng lớn hơn cả tình yêu!
Điều đó được thể hiện khá rõ trong phân cảnh đáng nhớ ở tập 14: màn tỏ tình công khai của Joo Won với Ra Im vào bữa tiệc hôm Giáng sinh. "– Mọi người đang nhìn chúng ta. – Đương nhiên rồi, vì lúc nãy anh vừa hôn một diễn viên đóng thế nghèo khó. Nếu quanh đây có ai đang sở hữu cổ phiếu trung tâm thương mại của anh thì hãy nói họ nhanh bán đi vì vị Giám đốc đang say đắm một cô gái, và đang hủy hoại gia nghiệp nhà mình..."
The Heirs (Những người thừa kế/phim truyền hình Hàn Quốc/2013)
"The Heirs" xoay quanh tình bạn, tình yêu, cuộc sống của những người trẻ đang ở tuổi 18, đặc biệt là các cô cậu học sinh giàu có. Trong đó, nổi bật lên chuyện tình Hoàng tử – Lọ Lem của hai nhân vật Kim Tan (Lee Min Ho) và Cha Eun Sang (Park Shin Hye). Dự án bom tấn này của đài SBS cùng biên kịch tài năng Kim Eun Sook đã đem lại nhiều giải thưởng danh giá cho ê-kíp sản xuất, dàn cast và đưa sự nghiệp của họ "lên như diều gặp gió".
Một trong những yếu tố khiến "The Heirs" dễ dàng "hạ gục" công chúng là lời thoại thú vị, sắc sảo đi kèm các phân cảnh lãng mạn mà vẫn hàm chứa ý nghĩa xã hội sâu xa. Như ở tập 14, khi Cha Eun Sang bị “vị hôn thê hụt” của Kim Tan chơi xấu bằng cách hạ nhục gia cảnh khốn khó của cô, anh chàng thiếu gia nhà giàu đã đường hoàng, thẳng thắn ra mặt bênh vực người mình yêu: “Lúc nào cô ấy cũng làm ra vẻ mạnh mẽ và không sao, nhưng cô ấy đang run rẩy... Rất vui được gặp em – người được xã hội quan tâm, Cha Eun Sang! Anh là thằng con riêng Kim Tan. Bây giờ, chúng ta hãy tham gia buổi tiệc đi!”. Dứt lời, Kim Tan chậm rãi thả dây cột tóc, buộc hoa vào tay và dịu dàng đặt một nụ hôn lên trán Eun Sang.
Trước đó ít lâu, trên đường phố Seoul lộng lẫy ánh đèn trang trí Giáng sinh, Kim Tan đã ngăn không cho Eun Sang đi làm thêm bằng cách mở tà áo khoác ra rồi ôm lấy cô từ phía sau lưng và còn hóm hỉnh: “Trong số các cô gái ở phạm vi 100m đổ lại, em là người hạnh phúc nhất đấy! Vì người đàn ông mà em đang nắm tay là anh...”
Trong những lúc bạn khó khăn, đau khổ hay chênh vênh cần một điểm tựa tinh thần như Eun Sang mà lại được Kim Tan xoa dịu, thấu hiểu và trân trọng thực sự, chắc chắn những lời nói đi kèm hành động tâm lý, cuốn hút như vậy đều có thể “hạ gục” bất cứ ai.
Pinocchio (Cô bé người gỗ/phim truyền hình Hàn Quốc/2014)
"Pinocchio" khắc họa hành trình tìm kiếm công lý đầy tham vọng trước các vấn nạn xã hội nhức nhối của nhóm phóng viên trẻ tuổi phụ trách mảng thời sự ở 2 đài truyền hình lớn nhất quốc gia. Trong đó, nhân vật nam – nữ chính là Ki Ha Myung (Lee Jong Suk) – chàng trai sống với cái tên giả Choi Dal Po và cô gái không thể nói dối Choi In Ha (Park Shin Hye). Dal Po được ông nội của In Ha cứu sống và nhận làm... con nuôi nên ở trong gia đình, quan hệ của họ là... bác trai – cháu gái.
Ở tập 8, sau khi rời khỏi tiệm mì, cả hai nói chuyện với nhau về sự thất vọng của In Ha với người mẹ ruột. Dal Po chia sẻ và bày tỏ rằng mình rất thông cảm cho cô. Cùng lớn lên như hai người bạn thanh mai trúc mã, người thân ruột thịt và giờ đây là sự rung động của mối tình đầu, In Ha cảm thấy vô cùng ngại ngùng. "– Tôi thấy cậu có thể đọc được suy nghĩ của tôi đấy! – Thật sao? – Ừ! – Cậu nghĩ chúng ta có thể quay lại như trước kia không? Quay lại mối quan hệ thoải mái như trước, như khi còn là bác cháu ấy? Cậu nghĩ có thể không? – Không, với tôi thì không thể. Tôi xin lỗi, nhưng tôi không làm được!". Dal Po đã khẳng định chắc nịch về "lời trái tim muốn nói" với người mình yêu như thế.
Điều đó khiến In Ha sửng sốt đến nỗi phải chạy đi để tránh mặt Dal Po. Chàng trai đuổi theo ngay phía sau, níu tay cô lại và bày tỏ tình cảm một cách đầy tinh tế. Nụ hôn đầu đời của "cặp đôi cổ tích" này làm khán giả cũng như muốn tan chảy giữa không gian lung linh dịp Giáng sinh, dưới hoa tuyết bay phơi phới cùng hơi thở hồi hộp, xao xuyến từ mối tình gói trọn cả sự nâng đỡ, dắt dìu, an ủi, trân quý lẫn thương yêu...
5 Ji Kara 9 Ji Made (Từ 5 đến 9: Phải lòng chàng đạo sĩ đẹp trai/phim truyền hình Nhật Bản/2015)
Là giáo viên tại một trung tâm chuyên dạy tiếng Anh, Jyunko Sakuraba (Ishihara Satomi) ấp ủ ước mơ được làm việc ở New York, nước Mỹ. Vì thế, cô luôn nỗ lực phấn đấu và dành dụm từng đồng để mong một ngày dự định kia sẽ trở thành hiện thực.
Mọi thứ đột nhiên thay đổi khi Jyunko gặp Takene (Yamashita Tomohisa) – một đạo sĩ phái Shinto trong buổi làm lễ tại đền. Do bị tê chân sau khi ngồi quá lâu, Jyunko vô tình va vào bát tro và làm rơi trúng đầu Takene. Tiếp đó, họ gặp lại nhau trong buổi mai mối do phụ huynh hai bên tổ chức. Ngay lập tức, Takene thông báo với Jyunko một cách vô cùng "bá đạo": "Xin chúc mừng! Tôi muốn cưới em làm vợ!"...
Tuy nhiên, mọi chuyện không chỉ đơn giản như vậy. Anh chàng đạo sĩ – đại gia tuấn tú, giỏi giang cùng cô giáo tiếng Anh xinh đẹp, bướng bỉnh phải trải qua muôn vàn trắc trở, thử thách mới nhận ra được tình cảm đích thực mà mình dành cho đối phương. "5 Ji Kara 9 Ji Made" khép lại với màn cầu hôn đẹp như mơ bên cây thông Giáng sinh hoành tráng mà Takene tự tay chuẩn bị cho Jyunko.
"Tôi chưa hề quên gì cả. Từ bộ quần áo em mặc hay chiếc túi em đeo hôm đó. Từ những lời em nói đến bóng dáng giả bộ vừa xem triển lãm vừa khóc của em. Cả đồ ăn trong hộp cơm bento em làm cho tôi và phần nhân bên trong những nắm cơm của em nữa... Tôi nhớ hết, nhớ tất cả mọi thứ thuộc về em! Chỉ có một điều tôi quên chưa nói với em: đó là tại sao tôi lại yêu em? Tại sao nhất định phải là em? Trước đây em đã từng hỏi tôi điều này nhưng tôi vẫn không trả lời. Đó là bởi vì em là Jyunko Sakuraba! Em là chính em. Tôi không thể nào rời mắt khỏi em. Ở bên em dù rất vui nhưng không hiểu sao tôi vẫn đau lòng. Vậy mà lúc xa em tôi lại càng đau khổ hơn. Tôi thậm chí đã nghĩ trước khi gặp em, làm sao mình có thể sống đến bây giờ? Tôi đã không thể sống thiếu em được nữa! Tôi cũng không biết bắt đầu từ khi nào mình thích em, nhưng chắc chắn ngay từ khi gặp nhau lần đầu tiên tôi đã yêu em rồi. Bởi vì em là chính em. Tôi cực kỳ may mắn khi đã gặp được em. Tôi yêu em! Xin lỗi vì đã làm em khóc...". Lời bày tỏ của Takene cho thấy một điều đơn giản mà không kém phần đáng lưu ý trong tình yêu: nữ giới yêu bằng tai, và sự chân thành sẽ dẫn lối cho trái tim đến với mọi trái tim!
Yên Vũ