Kỷ niệm 100 năm ngày mất của đại văn hào Ba Lan Henryk Sienkiewicz
Đại văn hào Ba Lan Henryk Sienkiewicz (1846 – 1916) là một nhà văn kiệt xuất và nhà yêu nước vĩ đại của dân tộc Ba Lan anh hùng. Các tác phẩm của Henryk Sienkiewicz không chỉ đầy tính nhân văn, vạch trần những bất công trong xã hội đương thời, sự tàn bạo của thế lực bạo chúa mà còn chứa đựng tình yêu nước bất khuất và tinh thần chiến đấu kiên cường của người dân Ba Lan vì độc lập tự do.
Bộ ba tiểu thuyết: “Bằng lửa và gươm”, “Trận hồng thủy” và “Ngài Wolodyjowski” đã đưa tên tuổi của Henryk Sienkiewicz lên đỉnh cao huy hoàng. Năm 1905, Henryk Sienkiewicz vinh dự trở thành nhà văn Ba Lan đầu tiên được nhận giải Nobel văn học.
Các dại biểu chụp ảnh tại Lễ kỷ niệm
Phát biểu tại Lễ kỷ niệm, Đại sứ đặc mệnh toàn quyền Cộng hòa Ba Lan tại Việt Nam Barbara Szymanowska cho biết: Đối với người Ba Lan, Henryk Sienkiewicz không chỉ là nhà văn kiệt xuất mà còn là nhà yêu nước vĩ đại. Các tác phẩm của Henryk Sienkiewicz đã xây dựng những điểm tương đồng giữa Ba Lan và Việt Nam. Dân tộc hai nước chúng ta đều trải qua những năm tháng lịch sử gian khó và đau thương, điều đó đã gắn bó người dân Ba Lan và Việt Nam. Lịch sử cả Ba Lan và Việt Nam đều đi kèm với niềm tự hào dân tộc và lòng yêu nước.
Đại sứ Barbara Szymanowska gửi lời cảm ơn đặc biệt tới ông Nguyễn Hữu Dũng và ông Lê Bá Thự, những dịch giả đã có đóng góp quan trọng trong việc đưa các tác phẩm của Henryk Sienkiewicz tới gần hơn với độc giả Việt Nam.
Trân trọng những cống hiến to lớn của Henryk Sienkiewicz cho nền văn hóa Ba Lan và cả thế giới, Chủ tịch Hội hữu nghị Việt Nam – Ba Lan Nguyễn Đăng Cường, chia sẻ: Chúng ta họp mặt tại đây để kỷ niệm 100 năm ngày Henryk Sienkiewicz ra đi, nhưng nhiều tác phẩm văn học bất hủ của ông vẫn sống mãi trong lòng nhân dân Ba Lan và thế giới, trong đó có Việt Nam.
Ông Nguyễn Đăng Cường nhấn mạnh, qua hoạt động kỷ niệm này giúp bạn đọc Việt Nam hiểu hơn về các tác phẩm văn học của đại văn hào Henryk Sienkiewicz, qua đó thắt chặt hơn tình hữu nghị giữa nhân dân hai nước.
Hai tác phẩm danh tiếng “Quo Vadis” và “Trên sa mạc và trong rừng thẳm” của nhà văn Ba Lan Henryk Sienkiewicz được tái bản tại Việt Nam
Nhân dịp kỷ niệm 100 năm ngày mất của đại văn hào Ba Lan (1916 – 2016), hai tác phẩm danh tiếng “Quo Vadis” và “Trên sa mạc và trong rừng thẳm” của nhà văn Ba Lan Henryk Sienkiewicz được tái bản tại Việt Nam. Với bản dịch của PGS.TS. Nguyễn Hữu Dũng từ nguyên tác tiếng Ba Lan, đây là hai tác phẩm nổi tiếng và là trường hợp đặc biệt của xuất bản Việt Nam khi trong vòng 30 năm từ 1985 đến nay, quyển “Trên sa mạc và trong rừng thẳm” đã tái bản 25 lần, còn “Quo Vadis” tái bản 10 lần.
Theo dịch giả Nguyễn Hữu Dũng chia sẻ, ông đã đến với văn học Ba Lan và say đắm với nhiều tác phẩm của Henryk Sienkiewicz. Hiện, ông đang hoàn tất bản dịch tác phẩm Hiệp sĩ thánh chiến của Henryk Sienkiewicz và dự kiến sẽ xuất bản vào năm 2017. Tác phẩm miêu tả cuộc chiến tranh giữ nước hồi thế kỷ XV chống lại đế quốc Phổ - kẻ thù truyền kiếp của dân tộc Ba Lan.
Trước đó, ngày 14/11/2016, tại Hà Nội, Đại sứ quán Ba Lan tại Hà Nội cùng với Thư viện Quốc gia Việt Nam tổ chức buổi Tọa đàm kỷ niệm 100 năm ngày mất nhà văn người Ba Lan Henryk Sienkiewicz.
Cao Minh