12:11 | 11/05/2015 GMT+7
Xem lễ diễu binh ở Nga: Hụt hẫng vì phần tường thuật của VTV
aa
“Hoành tráng, hấp dẫn” là ý kiến của đông đảo khán giả, nhưng kèm theo đó là không ít lời than phiền về chất lượng tường thuật.
Không ít lời than phiền về chất lượng tường thuật của VTV trong phần trực tiếp lễ diễu binh kỷ niệm 70 năm chiến thắng phát xít tại quảng trường Đỏ (Matxcơva, Nga) chiều 9-7.
“Hoành tráng, hấp dẫn” là ý kiến của đông đảo khán giả, nhưng kèm theo đó là không ít lời than phiền về chất lượng tường thuật.
Đây là cuộc diễu binh kỷ niệm 70 năm chiến thắng phát xít trong chiến tranh vệ quốc vĩ đại lớn nhất từ trước tới nay tại Nga với sự tham gia của hơn 16.000 quân nhân, 194 đơn vị trang bị quân sự mặt đất cùng hơn 140 máy bay chiến đấu...
Chị Thu Hương (nhà ở Q.11, TP.HCM) khi xem lễ diễu binh trên kênh HTV9 nhận xét: “Chương trình hoành tráng quá. Những động tác của người tham gia diễu binh rất dứt khoát, khuôn mặt ai cũng ánh lên sự tự hào... rất cảm xúc.
Đặc biệt, hai nam bình luận viên của HTV thuyết minh rõ, mạch lạc, dễ nghe. Cứ đến một lực lượng diễu binh nào họ lại nói vanh vách quá trình phát triển của đội quân đó, giúp người xem có thêm kiến thức”.
Tuy nhiên, những khán giả xem chương trình trên VTV1 không cảm nhận được điều này. Nhiều khán giả đã phản ứng gay gắt khi một sự kiện trọng đại lại gần như bị phá hỏng bởi giọng nói của cô thuyết minh cũng như chất lượng dịch thuật.
Khán giả thất vọng
Xem lễ diễu binh kỷ niệm 70 năm chiến thắng phát xít trong chiến tranh vệ quốc vĩ đại, anh Chung Tuấn (TP.HCM) cho biết: “Giọng cô thuyết minh thiếu cảm xúc nên đều đều, rời rạc từng từ... như ru vào giấc ngủ. Đến đoạn bài phát biểu của Tổng thống Putin, cô ấy liên tục à, ờ rồi cứ lắp ba lắp bắp nghe sốt hết cả ruột”.
Trên một số diễn đàn, nhiều người đã bày tỏ sự thất vọng với VTV khi không có sự chuẩn bị tốt cho chương trình.
Nickname Hoang Cam viết: “Tôi biết bình luận viên đã rất cố gắng nhưng tôi thật sự lấy làm tiếc cho một chương trình đẳng cấp như vậy. Lẽ ra Đài truyền hình VN đã có thể làm tốt hơn trong công tác chuẩn bị nhân sự bình luận viên”.
Độc giả tên Hưng bình luận bên dưới clip diễu binh phát lại trên tuoitre.vn: “Dịch ngắc ngứ, câu dịch câu không mà cũng chả hiểu có dịch đúng không?
Chuyển sang kênh Quốc phòng VN thấy hay hơn hẳn, dịch bám sát diễn tiến buổi lễ chứng tỏ chuẩn bị tốt và tôn trọng người xem hơn VTV”.
Trong khi đó, ở góc nhìn cảm thông hơn, anh Tạ Quang Đông (Hà Nội) - người có nhiều năm làm nghề phiên dịch - cho rằng hiện nay tìm được phiên dịch cabin (hình thức phiên dịch đồng thời, song song khi diễn giả đang nói) tiếng Nga rất khó.
Theo anh Đông, dịch nối tiếp (consecutive) đã khó, dịch đuổi (dịch đồng thời, dịch cabin) còn khó hơn. Không phải ai cũng dịch cabin được vì đây là một nghề đặc thù.
“Tôi từng đi tìm hộ phiên dịch cabin tiếng Nga cho bạn bè và thấy không khác gì mò kim đáy bể.
Theo tôi, cũng nên thông cảm với VTV về việc tìm người phiên dịch trong chương trình vừa rồi. Chị phiên dịch chắc dịch nối tiếp giỏi, nhưng không nghĩ dịch cabin qua tiếp sóng, trước bàn dân thiên hạ lại áp lực và phức tạp thế.
VTV chắc hẳn đã rút ra kinh nghiệm, không mời phiên dịch cabin nếu không đảm bảo thành công về mặt dịch thuật.
Thậm chí nếu không tìm được phiên dịch tiếng Nga, có thể dùng phiên dịch tiếng Anh, qua kênh tiếng Anh của đài Nga. Quan trọng là có phiên dịch đủ khả năng chuyển tải trung thực nội dung” - anh Đông góp ý.
Một thách thức cho ngành truyền hình
Một người hiểu rõ quá trình chuẩn bị, tổ chức buổi truyền hình trực tiếp lễ diễu binh ở Nga trên sóng VTV1, từng có nhiều năm trước đây làm phiên dịch tiếng Nga, cho biết đến gần 16g ngày 8-5, VTV mới chắc chắn mua được bản quyền truyền hình trực tiếp lễ diễu binh tại Nga của Hãng Reuters và bắt đầu tổ chức công tác chuẩn bị nên có phần gấp gáp.
Nguồn tin này cho biết để tránh những sai sót về mặt chính trị, VTV mời phiên dịch viên của Bộ Ngoại giao. Nhưng nội dung của lễ diễu binh thì chưa ai được biết trước, bản thân phiên dịch viên cũng chưa được xem trước kịch bản.
“Dịch cabin trong hội nghị thường sẽ có văn bản, kể cả khi không có văn bản cũng sẽ dễ hơn dịch đuổi mà chỉ nghe qua tivi, vừa xem, vừa nghe để dịch, trong đó có cả tiếng động cùng các âm thanh khác tại buổi lễ diễu binh nên rất khó khăn để nghe rành mạch.
Tôi cũng là người có thâm niên dịch tiếng Nga nên hiểu điều đó. VTV là đài truyền hình quốc gia, nếu dịch không đúng ý phát biểu của các nguyên thủ thì sẽ rất nguy hiểm.
Hơn nữa, việc nắm bắt hết được các trang thiết bị, khí tài trong lễ diễu binh này là điều không đơn giản với phiên dịch viên ngoài giới quân sự” - nguồn tin này cho biết.
Cũng bày tỏ sự thông cảm với VTV, nhưng một người có kinh nghiệm trong sản xuất chương trình truyền hình chia sẻ:
“Tường thuật một sự kiện như lễ diễu binh kỷ niệm 70 năm chiến thắng phát xít là một công việc hết sức bình thường trong ngành truyền hình.
Thường thì theo kế hoạch, vài ngày trước diễu binh, những biên tập viên am hiểu tiếng Nga sẽ tìm hiểu về buổi diễu binh qua báo chí Nga.
Tất cả thông tin về lễ diễu binh như quy mô, tầm vóc, lộ trình đều được thông tin rõ. Buổi tổng diễn tập cũng được cập nhật đầy đủ. Biên tập viên chỉ cần lấy thông tin rồi dịch ra tiếng Việt”.
Vị này cũng chia sẻ thêm: “Điều quan trọng là phải chọn những người tường thuật có giọng đọc tốt, truyền cảm”.
Anh Vũ Mạnh Cường - cựu bình luận viên quốc tế báo Lao Động, người tường thuật chương trình truyền hình trực tiếp lễ diễu binh ở Nga trên kênh truyền hình Quốc phòng hôm 9-5 - chia sẻ êkip chương trình đã mất gần một tuần để chuẩn bị.
Êkip đã tìm hiểu trên các trang báo Nga và thế giới về các loại vũ khí sẽ xuất hiện và tên đơn vị sẽ diễu qua lễ đài.
“Vì không chắc chắn thứ tự xuất hiện của các đơn vị và các loại vũ khí sẽ như thế nào nên hai ngày trước khi diễn ra buổi truyền hình trực tiếp, chúng tôi đã chuẩn bị rất kỹ lưỡng danh sách các đơn vị, danh sách các loại vũ khí, đặc biệt là vũ khí mới.
Chúng tôi cũng xem lại ba lễ duyệt binh gần đây nhất ở Nga để nắm sơ qua kịch bản và những điểm mấu chốt thường có trong một lễ duyệt binh ở Nga” - anh Cường chia sẻ.
Kênh truyền hình Quốc phòng đã mời thêm một chuyên gia quân sự của Bộ Quốc phòng, vừa am hiểu các loại vũ khí, khí tài, vừa giỏi tiếng Nga để hỗ trợ bình luận viên trong buổi truyền hình trực tiếp.
Theo V.V.TUÂN- H.Lê - TTO
“Hoành tráng, hấp dẫn” là ý kiến của đông đảo khán giả, nhưng kèm theo đó là không ít lời than phiền về chất lượng tường thuật.
Đây là cuộc diễu binh kỷ niệm 70 năm chiến thắng phát xít trong chiến tranh vệ quốc vĩ đại lớn nhất từ trước tới nay tại Nga với sự tham gia của hơn 16.000 quân nhân, 194 đơn vị trang bị quân sự mặt đất cùng hơn 140 máy bay chiến đấu...
|
Các xe tăng tiến vào khu diễu binh tại Quảng trường Đỏ ngày 9-5. Ảnh: Ru.
Chị Thu Hương (nhà ở Q.11, TP.HCM) khi xem lễ diễu binh trên kênh HTV9 nhận xét: “Chương trình hoành tráng quá. Những động tác của người tham gia diễu binh rất dứt khoát, khuôn mặt ai cũng ánh lên sự tự hào... rất cảm xúc.
Đặc biệt, hai nam bình luận viên của HTV thuyết minh rõ, mạch lạc, dễ nghe. Cứ đến một lực lượng diễu binh nào họ lại nói vanh vách quá trình phát triển của đội quân đó, giúp người xem có thêm kiến thức”.
Tuy nhiên, những khán giả xem chương trình trên VTV1 không cảm nhận được điều này. Nhiều khán giả đã phản ứng gay gắt khi một sự kiện trọng đại lại gần như bị phá hỏng bởi giọng nói của cô thuyết minh cũng như chất lượng dịch thuật.
Khán giả thất vọng
Xem lễ diễu binh kỷ niệm 70 năm chiến thắng phát xít trong chiến tranh vệ quốc vĩ đại, anh Chung Tuấn (TP.HCM) cho biết: “Giọng cô thuyết minh thiếu cảm xúc nên đều đều, rời rạc từng từ... như ru vào giấc ngủ. Đến đoạn bài phát biểu của Tổng thống Putin, cô ấy liên tục à, ờ rồi cứ lắp ba lắp bắp nghe sốt hết cả ruột”.
Trên một số diễn đàn, nhiều người đã bày tỏ sự thất vọng với VTV khi không có sự chuẩn bị tốt cho chương trình.
Nickname Hoang Cam viết: “Tôi biết bình luận viên đã rất cố gắng nhưng tôi thật sự lấy làm tiếc cho một chương trình đẳng cấp như vậy. Lẽ ra Đài truyền hình VN đã có thể làm tốt hơn trong công tác chuẩn bị nhân sự bình luận viên”.
Độc giả tên Hưng bình luận bên dưới clip diễu binh phát lại trên tuoitre.vn: “Dịch ngắc ngứ, câu dịch câu không mà cũng chả hiểu có dịch đúng không?
Chuyển sang kênh Quốc phòng VN thấy hay hơn hẳn, dịch bám sát diễn tiến buổi lễ chứng tỏ chuẩn bị tốt và tôn trọng người xem hơn VTV”.
Trong khi đó, ở góc nhìn cảm thông hơn, anh Tạ Quang Đông (Hà Nội) - người có nhiều năm làm nghề phiên dịch - cho rằng hiện nay tìm được phiên dịch cabin (hình thức phiên dịch đồng thời, song song khi diễn giả đang nói) tiếng Nga rất khó.
Theo anh Đông, dịch nối tiếp (consecutive) đã khó, dịch đuổi (dịch đồng thời, dịch cabin) còn khó hơn. Không phải ai cũng dịch cabin được vì đây là một nghề đặc thù.
“Tôi từng đi tìm hộ phiên dịch cabin tiếng Nga cho bạn bè và thấy không khác gì mò kim đáy bể.
Theo tôi, cũng nên thông cảm với VTV về việc tìm người phiên dịch trong chương trình vừa rồi. Chị phiên dịch chắc dịch nối tiếp giỏi, nhưng không nghĩ dịch cabin qua tiếp sóng, trước bàn dân thiên hạ lại áp lực và phức tạp thế.
VTV chắc hẳn đã rút ra kinh nghiệm, không mời phiên dịch cabin nếu không đảm bảo thành công về mặt dịch thuật.
Thậm chí nếu không tìm được phiên dịch tiếng Nga, có thể dùng phiên dịch tiếng Anh, qua kênh tiếng Anh của đài Nga. Quan trọng là có phiên dịch đủ khả năng chuyển tải trung thực nội dung” - anh Đông góp ý.
Một thách thức cho ngành truyền hình
Một người hiểu rõ quá trình chuẩn bị, tổ chức buổi truyền hình trực tiếp lễ diễu binh ở Nga trên sóng VTV1, từng có nhiều năm trước đây làm phiên dịch tiếng Nga, cho biết đến gần 16g ngày 8-5, VTV mới chắc chắn mua được bản quyền truyền hình trực tiếp lễ diễu binh tại Nga của Hãng Reuters và bắt đầu tổ chức công tác chuẩn bị nên có phần gấp gáp.
Nguồn tin này cho biết để tránh những sai sót về mặt chính trị, VTV mời phiên dịch viên của Bộ Ngoại giao. Nhưng nội dung của lễ diễu binh thì chưa ai được biết trước, bản thân phiên dịch viên cũng chưa được xem trước kịch bản.
“Dịch cabin trong hội nghị thường sẽ có văn bản, kể cả khi không có văn bản cũng sẽ dễ hơn dịch đuổi mà chỉ nghe qua tivi, vừa xem, vừa nghe để dịch, trong đó có cả tiếng động cùng các âm thanh khác tại buổi lễ diễu binh nên rất khó khăn để nghe rành mạch.
Tôi cũng là người có thâm niên dịch tiếng Nga nên hiểu điều đó. VTV là đài truyền hình quốc gia, nếu dịch không đúng ý phát biểu của các nguyên thủ thì sẽ rất nguy hiểm.
Hơn nữa, việc nắm bắt hết được các trang thiết bị, khí tài trong lễ diễu binh này là điều không đơn giản với phiên dịch viên ngoài giới quân sự” - nguồn tin này cho biết.
|
Toàn cảnh lễ diễu binh ở Nga. Ảnh: RU
Cũng bày tỏ sự thông cảm với VTV, nhưng một người có kinh nghiệm trong sản xuất chương trình truyền hình chia sẻ:
“Tường thuật một sự kiện như lễ diễu binh kỷ niệm 70 năm chiến thắng phát xít là một công việc hết sức bình thường trong ngành truyền hình.
Thường thì theo kế hoạch, vài ngày trước diễu binh, những biên tập viên am hiểu tiếng Nga sẽ tìm hiểu về buổi diễu binh qua báo chí Nga.
Tất cả thông tin về lễ diễu binh như quy mô, tầm vóc, lộ trình đều được thông tin rõ. Buổi tổng diễn tập cũng được cập nhật đầy đủ. Biên tập viên chỉ cần lấy thông tin rồi dịch ra tiếng Việt”.
Vị này cũng chia sẻ thêm: “Điều quan trọng là phải chọn những người tường thuật có giọng đọc tốt, truyền cảm”.
Anh Vũ Mạnh Cường - cựu bình luận viên quốc tế báo Lao Động, người tường thuật chương trình truyền hình trực tiếp lễ diễu binh ở Nga trên kênh truyền hình Quốc phòng hôm 9-5 - chia sẻ êkip chương trình đã mất gần một tuần để chuẩn bị.
Êkip đã tìm hiểu trên các trang báo Nga và thế giới về các loại vũ khí sẽ xuất hiện và tên đơn vị sẽ diễu qua lễ đài.
“Vì không chắc chắn thứ tự xuất hiện của các đơn vị và các loại vũ khí sẽ như thế nào nên hai ngày trước khi diễn ra buổi truyền hình trực tiếp, chúng tôi đã chuẩn bị rất kỹ lưỡng danh sách các đơn vị, danh sách các loại vũ khí, đặc biệt là vũ khí mới.
Chúng tôi cũng xem lại ba lễ duyệt binh gần đây nhất ở Nga để nắm sơ qua kịch bản và những điểm mấu chốt thường có trong một lễ duyệt binh ở Nga” - anh Cường chia sẻ.
Kênh truyền hình Quốc phòng đã mời thêm một chuyên gia quân sự của Bộ Quốc phòng, vừa am hiểu các loại vũ khí, khí tài, vừa giỏi tiếng Nga để hỗ trợ bình luận viên trong buổi truyền hình trực tiếp.
Theo V.V.TUÂN- H.Lê - TTO
Nguồn:
Tin bài liên quan
Các tin bài khác
Tri thức dân gian - Tri thức chế biến món ăn từ lươn ở Nghệ An vào Danh mục di sản văn hóa phi vật thể quốc gia
Nghệ An vừa nhận được 2 Quyết định quan trọng do Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch ban hành ngày 6/1/2026, ghi danh Lễ hội truyền thống - Lễ hội Đền Mai Bảng ở Phường Cửa Lò và Tri thức dân gian - Tri thức chế biến món ăn từ lươn ở Nghệ An vào Danh mục di sản văn hóa phi vật thể quốc gia.
Khai trương đường bay thẳng Tel Aviv - Hà Nội
Ngày 05/01 tại Cảng hàng không quốc tế Nội Bài, đường bay thẳng kết nối Tel Aviv (Israel) và Hà Nội (Việt Nam) do Arkia Israeli Airlines khai thác đã chính thức được đưa vào hoạt động. Lễ khai trương do Đại sứ quán Israel tại Việt Nam chủ trì, đánh dấu bước phát triển quan trọng trong hợp tác hàng không, du lịch và kinh tế giữa hai quốc gia.
10 dấu ấn tiêu biểu của văn hóa, thể thao và du lịch Việt Nam năm 2025
Năm 2025 khép lại với 10 dấu ấn nổi bật của ngành văn hóa, thể thao và du lịch: từ đột phá thể chế, triển lãm tầm vóc quốc gia, các mốc son của báo chí - văn hóa, di sản được UNESCO vinh danh, sáng kiến văn hóa toàn cầu của Việt Nam, sự bùng nổ nghệ thuật - điện ảnh, thành tích thể thao ấn tượng đến bước tăng trưởng kỷ lục của du lịch.
Không khí Tết Dương lịch rộn ràng khắp cả nước
Trong không khí hân hoan chào đón năm mới 2026, nhiều tỉnh, thành trên cả nước ghi nhận sự gia tăng mạnh mẽ các hoạt động vui chơi, du lịch và giao thương ngay trong những ngày đầu năm. Từ các đô thị lớn đến khu vực biên giới, Tết Dương lịch tạo sức bật cho đời sống kinh tế - xã hội và du lịch đầu năm.
Đọc nhiều
Tin quốc tế ngày 14/01: Bán bí mật quân sự cho Trung Quốc, cựu binh Mỹ lĩnh án 16 năm tù
Ông Trump tuyên bố hủy mọi cuộc gặp với Iran tới khi chấm dứt trấn áp người biểu tình; Bán bí mật quân sự cho Trung Quốc, cựu binh Mỹ lĩnh án 16 năm tù; Công tố viên Hàn Quốc đề nghị tuyên tử hình cựu Tổng thống Hàn Quốc Yoon Suk Yeol... là tin tức quốc tế đáng chú ý ngày 14/01.
Nâng tầm vị thế quốc gia: Sức mạnh từ đường lối đối ngoại độc lập, tự chủ và bản sắc
Từ một quốc gia bị bao vây, cấm vận, Việt Nam đã vươn mình mạnh mẽ, trở thành một đối tác tin cậy và là thành viên có trách nhiệm của cộng đồng quốc tế. Thành công này đến từ một đường lối đối ngoại độc đáo, mang đậm bản sắc dân tộc.
Vĩnh Long - Ehime ký kết Bản ghi nhớ hợp tác nhiều lĩnh vực
UBND tỉnh Vĩnh Long và chính quyền tỉnh Ehime (Nhật Bản) vừa tổ chức Lễ ký kết Bản ghi nhớ hợp tác. Hai bên thống nhất mục tiêu xây dựng và tăng cường quan hệ hợp tác kinh tế bền vững, phù hợp với định hướng phát triển chung của mỗi địa phương, qua đó thúc đẩy phát triển kinh tế - xã hội của cả hai bên.
Nhà báo Trung Quốc bình luận về chủ trương của Đảng và quan hệ Việt – Trung
Nhà báo Ngụy Vi (Trưởng Ban tiếng Việt, Đài Phát thanh-Truyền hình Trung ương Trung Quốc) cho rằng Cải cách mở cửa của Trung Quốc cũng như công cuộc Đổi mới của Việt Nam, suy cho cùng đều nhằm mang lại hạnh phúc cho nhân dân…
Bờ cõi biển đảo
Miền đất - Con người Cuộc sống vùng biên Nhịp sống biển đảo Lịch sử chủ quyền Giao lưu hữu nghị
Quân và dân Trường Sa vững niềm tin tiền tiêu, hướng về Đại hội XIV của Đảng
Hướng về Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng, quân và dân Đặc khu Trường Sa đang hòa chung niềm tin, khí thế và quyết tâm chính trị cao nhất, vững vàng nơi tuyến đầu, ngày đêm canh giữ chủ quyền biển, đảo thiêng liêng của Tổ quốc.
Giữa biển khơi vững tin theo Đảng
Trong khí thế thi đua sôi nổi của toàn Đảng, toàn dân, toàn quân hướng về Đại hội đại biểu Đảng toàn quốc lần thứ XIV, trên những nhà giàn DK1 giữa trùng khơi trên thềm lục địa phía Nam của Tổ quốc, cán bộ, chiến sĩ (CBCS) Vùng 2 Hải quân đang ngày đêm nêu cao ý chí quyết tâm, biến niềm tin chính trị thành hành động cụ thể, thiết thực, hoàn thành xuất sắc nhiệm vụ huấn luyện, sẵn sàng chiến đấu, bảo vệ vững chắc chủ quyền biển, đảo của Tổ quốc.
Thủ tướng: tiếp tục tập trung cao độ, quyết liệt thực hiện các nhiệm vụ IUU
Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính vừa ký ban hành Công điện số 03/CĐ-TTg ngày 13/1/2026, yêu cầu tiếp tục tập trung cao độ, quyết liệt thực hiện các nhiệm vụ chống khai thác hải sản bất hợp pháp, không báo cáo và không theo quy định (IUU), kiên quyết khắc phục các tồn tại, không để phát sinh sơ hở, lỗ hổng trong tổ chức thực hiện và thực thi công vụ, tuyệt đối không hợp thức hóa sai phạm, không báo cáo “đã xử lý 100%” khi IUU chưa được xử lý dứt điểm.
Multimedia
[Infographic] 6 danh hiệu của Việt Nam được UNESCO ghi danh năm 2025
Bộ sưu tập tài liệu của nhạc sĩ Hoàng Vân (1930-2018), Quần thể di tích và danh thắng Yên Tử - Vĩnh Nghiêm - Côn Sơn, Kiếp Bạc, Vườn quốc gia Phong Nha - Kẻ Bàng (Việt Nam) và Vườn quốc gia Hin Nam Nô (Lào), Nghề làm tranh dân gian Đông Hồ là các di sản của Việt Nam được Tổ chức Giáo dục, Khoa học và Văn hóa của Liên hợp quốc (UNESCO) ghi danh năm 2025.
95 năm Đảng Cộng sản Việt Nam: Ngọn cờ dẫn lối dân tộc qua mọi chặng đường
Trên hành trình 95 năm xây dựng và trưởng thành, Đảng Cộng sản Việt Nam đã lãnh đạo dân tộc vượt qua mọi thử thách, làm nên những kỳ tích vĩ đại, kiến tạo cơ đồ vững chắc hôm nay.
[Infographic] Quy định về bảo vệ dữ liệu cá nhân đối với các nền tảng mạng xã hội từ 1/1/2026
Từ 1/1/2026, quy định mới yêu cầu nền tảng mạng xã hội bảo vệ dữ liệu cá nhân, thông báo rõ ràng, không thu thập trái phép và tôn trọng quyền người dùng.
Việt Nam khẳng định vị thế và dấu ấn nổi bật tại UNESCO
Năm 2025 ghi dấu một giai đoạn hợp tác sâu sắc và hiệu quả giữa Việt Nam và Tổ chức Giáo dục, Khoa học và Văn hóa của Liên hợp quốc (UNESCO), với nhiều thành tựu nổi bật trên các lĩnh vực văn hóa, di sản, giáo dục và tham gia xây dựng chính sách quốc tế, qua đó tiếp tục khẳng định vai trò chủ động, trách nhiệm và uy tín ngày càng cao của Việt Nam tại các cơ chế đa phương toàn cầu.
Tin quốc tế ngày 26/12: Thái Lan phá dỡ tượng Thần Vishnu ở biên giới với Campuchia, Trung Quốc cáo buộc Mỹ can thiệp quan hệ Trung - Ấn
Thái Lan phá dỡ tượng Thần Vishnu ở biên giới với Campuchia; Phu nhân Thủ tướng Campuchia dự lễ tang binh sĩ thiệt mạng trong giao tranh biên giới với Thái Lan; Trung Quốc cáo buộc Mỹ can thiệp quan hệ Trung - Ấn, đẩy căng thẳng tại eo biển Đài Loan... là tin tức quốc tế đáng chú ý ngày 26/12.
[Infographic] Đại hội Thi đua yêu nước toàn quốc lần thứ XI
Đại hội Thi đua yêu nước toàn quốc lần thứ XI diễn ra trong 2 ngày 26 và 27/12/2025 tại Trung tâm Hội nghị Quốc gia (Hà Nội).
[Infographic] World Travel Awards 2025: Việt Nam tiếp tục được bình chọn là Điểm đến Di sản hàng đầu thế giới
Việt Nam một lần nữa được vinh danh tại World Travel Awards 2025 là “Điểm đến Di sản hàng đầu thế giới”, khẳng định sức hút di sản đa dạng, gắn với du lịch bền vững và thương hiệu quốc gia toàn cầu.
[Video] 10 sự kiện văn hóa, thể thao và du lịch tiêu biểu năm 2025
Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã công bố 10 sự kiện văn hóa, thể thao và du lịch tiêu biểu năm 2025, trong đó sự kiện văn hóa chiếm đa số; lĩnh vực thể thao, du lịch, báo chí mỗi lĩnh vực góp một sự kiện tiêu biểu.
Plan International Việt Nam hỗ trợ khẩn cấp hơn 1,8 tỷ đồng cho người dân Đà Nẵng sau bão
Ngày 10/12, tổ chức Plan International Việt Nam vừa phối hợp cùng Bộ Nông nghiệp và Môi trường và Ủy ban Nhân dân thành phố Đà Nẵng triển khai đợt cấp phát đầu tiên trong gói viện trợ khẩn cấp trị giá 1,848 tỷ đồng nhằm hỗ trợ người dân bị ảnh hưởng bởi bão Fengshen và Kalmaegi.
Vietnam Happy Fest 2025: Lan tỏa những giá trị hạnh phúc giữa lòng Hà Nội
Từ ngày 5 - 7/12, không gian Phố đi bộ Hồ Hoàn Kiếm (Hà Nội) trở thành điểm hẹn văn hóa - nghệ thuật sôi động với sự kiện Ngày hội Việt Nam Hạnh phúc - Vietnam Happy Fest 2025 thu hút hàng chục nghìn người dân và du khách trong và ngoài nước.
[VIDEO] Tổ chức Cứu trợ Trẻ em tiếp sức trẻ em Bắc Ninh sớm quay về nhịp sống sau thiên tai
Ngày 05/12 tại tỉnh Bắc Ninh, Tổ chức Cứu trợ Trẻ em tại Việt Nam phối hợp với Bộ Nông nghiệp và Môi trường, Đại sứ quán Canada tại Việt Nam tổ chức Lễ khởi động Chương trình hỗ trợ cho các hộ gia đình có trẻ em bị ảnh hưởng bởi bão số 11 tại tỉnh Bắc Ninh. Dự án cung cấp hỗ trợ bằng tiền mặt nhằm giúp các hộ dân bị ảnh hưởng tại hai xã Yên Thế và Bố Hạ sớm vượt qua khó khăn, ổn định cuộc sống và đảm bảo việc học tập của trẻ em sau thiên tai.
[Video] World Vision hỗ trợ hơn 1.100 người dân Quảng Ngãi tiếp cận nước sạch bền vững
Triển khai từ tháng 5/2025, dự án Nước sạch, Vệ sinh cá nhân và Vệ sinh môi trường của Tổ chức World Vision International tại Việt Nam đang mang lại thay đổi tích cực cho trẻ em và người dân tại 7 thôn thuộc các xã Trà Bồng, Trà Tây và Thanh Bồng, tỉnh Quảng Ngãi.
[Video] Đồng tâm, dốc sức cứu trợ đồng bào vùng lũ
Những ngày qua, mưa lũ bất thường tại Khánh Hòa, Lâm Đồng, Gia Lai, Đắk Lắk đã để lại nhiều mất mát, đau thương. Trong gian khó, tinh thần “tương thân tương ái” một lần nữa được thắp lên, khi triệu triệu tấm lòng trên khắp cả nước cùng hướng về vùng lũ, chạy đua với thời gian để cứu trợ và sẻ chia.
[Video] Ấn Độ tặng Giải thưởng Hòa bình Romesh Chandra cho bà Nguyễn Thị Bình
Ngày 18/11 tại Hà Nội, Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam phối hợp Tổ chức Hòa bình và Đoàn kết toàn Ấn Độ (AIPSO) trao Giải thưởng Hòa bình Romesh Chandra cho nguyên Phó Chủ tịch nước Nguyễn Thị Bình nhằm ghi nhận những đóng góp nổi bật của bà đối với phong trào hòa bình và đoàn kết quốc tế.
[Video] Lễ dâng y Kathina tại Đà Nẵng: Sợi dây gắn kết Phật giáo các nước châu Á
Trong hai ngày 11-12/10 tại chùa Tam Bảo (thành phố Đà Nẵng) đã diễn ra lễ dâng y Kathina - lễ hội tâm linh quan trọng của Phật giáo Nam tông tại các quốc gia như Thái Lan, Myanmar, Campuchia, Lào, Sri Lanka và Việt Nam. Đây là nghi lễ mang đậm giá trị văn hóa tâm linh, thể hiện lòng tôn kính và tri ân sâu sắc của phật tử đối với chư tăng sau ba tháng an cư kiết hạ.
Cả nước hướng về Thái Nguyên: Chung tay giúp người dân vượt qua mưa lũ
Những ngày đầu tháng 10, tỉnh Thái Nguyên hứng chịu đợt mưa lớn kéo dài do ảnh hưởng liên tiếp của bão số 10 và bão số 11. Lũ lụt nghiêm trọng đã khiến nhiều khu dân cư bị ngập sâu, hàng nghìn hecta hoa màu chìm trong nước, gây thiệt hại nặng nề về người và tài sản. Giữa đêm mưa lũ, hàng trăm lời kêu cứu được đăng tải trên mạng xã hội, phản ánh tình trạng nguy cấp của nhiều hộ dân và cho thấy mức độ tàn phá khốc liệt của thiên tai.
Trailer lễ hội Văn hóa Thế giới tại Hà Nội lần thứ nhất
Từ ngày 10-12/10/2025, tại Hoàng thành Thăng Long, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch phối hợp với Bộ Ngoại giao và Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội tổ chức “Lễ hội Văn hóa Thế giới tại Hà Nội lần thứ nhất”. Đây là sự kiện văn hóa đối ngoại trọng điểm của Việt Nam trong năm 2025, mang ý nghĩa đặc biệt trong việc tôn vinh giá trị đa dạng của các nền văn hóa, tăng cường giao lưu nhân dân, thúc đẩy hiểu biết và tình hữu nghị giữa Việt Nam với bạn bè quốc tế.
[Video] Không khí rộn ràng ngày khai giảng năm học mới trên cả nước
Sáng 5/9, từ miền núi đến hải đảo, từ thành thị đến nông thôn, khắp nơi đều rợp sắc cờ hoa, rộn rã tiếng trống khai trường. Tiếng cười nói hân hoan của thầy trò hòa cùng nhịp trống rộn ràng, tạo nên không khí tưng bừng, náo nức trong ngày hội toàn dân đưa trẻ tới trường.
[Video] Petr Tsvetov: Việt Nam ấm áp và thân thuộc
Ngày 31/8, chuyến bay dài hơn 10 tiếng đưa ông Petr Tsvetov quay trở lại Việt Nam. Bên cạnh sự phát triển nhanh chóng, ông thấy Việt Nam thật ấm áp, thân thuộc.
Việt Nam - Cuba: 65 năm cùng chung nhịp đập
Cách xa nhau hàng vạn dặm nhưng Việt Nam và Cuba có chung một khát vọng độc lập, tự do, hòa bình và phát triển. Lòng dân hai nước gần gũi như anh em một nhà, đó là hai trái tim nhưng cùng chung một nhịp đập.
[Video] Thiếu tướng Lào kể chuyện nhân dân Việt Nam che chở giữa mưa bom 1972
Thiếu tướng Somphone Keomixay, nguyên Chủ tịch Hội Cựu chiến binh quốc gia Lào, xúc động kể kỷ niệm năm 1972, khi nhân dân và bộ đội Việt Nam nhường ông cùng các lưu học sinh Lào vào hầm trước khi bom Mỹ trút xuống.
[Video] Bạn bè quốc tế gửi lời chúc tới nhân dân Việt Nam
Nhân dịp kỷ niệm 80 năm Cách mạng tháng Tám thành công và Quốc khánh 2/9, bạn bè quốc tế gửi lời chúc mừng tới nhân dân Việt Nam.
Thời tiết dịp Đại hội XIV: Hà Nội không mưa, ngày có nắng
Trung tâm dự báo khí tượng thủy văn quốc gia đưa ra thông tin dự báo thời tiết khu vực Hà Nội trong dịp diễn ra Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng.
Thời tiết hôm nay (14/01): Miền Bắc tăng nhiệt chuẩn bị đón đợt không khí lạnh tăng cường
Theo Trung tâm Dự báo Khí tượng Thủy văn Quốc gia, ngày 14/01, khu vực Bắc Bộ trời rét về đêm và sáng, trưa và chiều nắng ấm, nhiệt độ cao nhất 26 độ. Từ ngày 15/1, do ảnh hưởng của không khí lạnh tăng cường yếu nên miền Bắc có mưa vài nơi, sáng sớm có sương mù và sương mù nhẹ rải rác, nhiệt độ giảm khoảng 2-3 độ.
Ngày 24/11 hàng năm là "Ngày Văn hóa Việt Nam"
Ngày 7/1/2026, thay mặt Bộ Chính trị, Tổng Bí thư Tô Lâm đã ký ban hành Nghị quyết số 80-NQ/TW của Bộ Chính trị về phát triển văn hoá Việt Nam.
Phân luồng giao thông tạm thời phục vụ Đại hội XIV của Đảng
Để bảo đảm trật tự, an toàn giao thông phục vụ Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng, ngày 12/01, Cục Cảnh sát giao thông, Bộ Công an phát đi thông báo phân luồng giao thông tạm thời.
Thời tiết hôm nay (08/01): Hà Nội rét đậm, nhiệt độ thấp nhất 8 độ C
Ngày 08/01, Trung tâm dự báo khí tượng thủy văn quốc gia cho biết, do không khí lạnh tăng cường, khu vực Hà Nội trời rét đậm, nhiệt độ thấp nhất trong đợt không khí lạnh này phổ biến 8-11°C.
Tết Dương lịch 2026, du lịch Việt mở màn ấn tượng khi đón 3,5 triệu lượt khách
Trong kỳ nghỉ Tết Dương lịch 2026 (từ ngày 1/1 đến ngày 4/1), ngành Du lịch Việt Nam ước đón và phục vụ khoảng 3,5 triệu lượt khách.





