12:11 | 11/05/2015 GMT+7
Xem lễ diễu binh ở Nga: Hụt hẫng vì phần tường thuật của VTV
aa
“Hoành tráng, hấp dẫn” là ý kiến của đông đảo khán giả, nhưng kèm theo đó là không ít lời than phiền về chất lượng tường thuật.
Không ít lời than phiền về chất lượng tường thuật của VTV trong phần trực tiếp lễ diễu binh kỷ niệm 70 năm chiến thắng phát xít tại quảng trường Đỏ (Matxcơva, Nga) chiều 9-7.
“Hoành tráng, hấp dẫn” là ý kiến của đông đảo khán giả, nhưng kèm theo đó là không ít lời than phiền về chất lượng tường thuật.
Đây là cuộc diễu binh kỷ niệm 70 năm chiến thắng phát xít trong chiến tranh vệ quốc vĩ đại lớn nhất từ trước tới nay tại Nga với sự tham gia của hơn 16.000 quân nhân, 194 đơn vị trang bị quân sự mặt đất cùng hơn 140 máy bay chiến đấu...
Chị Thu Hương (nhà ở Q.11, TP.HCM) khi xem lễ diễu binh trên kênh HTV9 nhận xét: “Chương trình hoành tráng quá. Những động tác của người tham gia diễu binh rất dứt khoát, khuôn mặt ai cũng ánh lên sự tự hào... rất cảm xúc.
Đặc biệt, hai nam bình luận viên của HTV thuyết minh rõ, mạch lạc, dễ nghe. Cứ đến một lực lượng diễu binh nào họ lại nói vanh vách quá trình phát triển của đội quân đó, giúp người xem có thêm kiến thức”.
Tuy nhiên, những khán giả xem chương trình trên VTV1 không cảm nhận được điều này. Nhiều khán giả đã phản ứng gay gắt khi một sự kiện trọng đại lại gần như bị phá hỏng bởi giọng nói của cô thuyết minh cũng như chất lượng dịch thuật.
Khán giả thất vọng
Xem lễ diễu binh kỷ niệm 70 năm chiến thắng phát xít trong chiến tranh vệ quốc vĩ đại, anh Chung Tuấn (TP.HCM) cho biết: “Giọng cô thuyết minh thiếu cảm xúc nên đều đều, rời rạc từng từ... như ru vào giấc ngủ. Đến đoạn bài phát biểu của Tổng thống Putin, cô ấy liên tục à, ờ rồi cứ lắp ba lắp bắp nghe sốt hết cả ruột”.
Trên một số diễn đàn, nhiều người đã bày tỏ sự thất vọng với VTV khi không có sự chuẩn bị tốt cho chương trình.
Nickname Hoang Cam viết: “Tôi biết bình luận viên đã rất cố gắng nhưng tôi thật sự lấy làm tiếc cho một chương trình đẳng cấp như vậy. Lẽ ra Đài truyền hình VN đã có thể làm tốt hơn trong công tác chuẩn bị nhân sự bình luận viên”.
Độc giả tên Hưng bình luận bên dưới clip diễu binh phát lại trên tuoitre.vn: “Dịch ngắc ngứ, câu dịch câu không mà cũng chả hiểu có dịch đúng không?
Chuyển sang kênh Quốc phòng VN thấy hay hơn hẳn, dịch bám sát diễn tiến buổi lễ chứng tỏ chuẩn bị tốt và tôn trọng người xem hơn VTV”.
Trong khi đó, ở góc nhìn cảm thông hơn, anh Tạ Quang Đông (Hà Nội) - người có nhiều năm làm nghề phiên dịch - cho rằng hiện nay tìm được phiên dịch cabin (hình thức phiên dịch đồng thời, song song khi diễn giả đang nói) tiếng Nga rất khó.
Theo anh Đông, dịch nối tiếp (consecutive) đã khó, dịch đuổi (dịch đồng thời, dịch cabin) còn khó hơn. Không phải ai cũng dịch cabin được vì đây là một nghề đặc thù.
“Tôi từng đi tìm hộ phiên dịch cabin tiếng Nga cho bạn bè và thấy không khác gì mò kim đáy bể.
Theo tôi, cũng nên thông cảm với VTV về việc tìm người phiên dịch trong chương trình vừa rồi. Chị phiên dịch chắc dịch nối tiếp giỏi, nhưng không nghĩ dịch cabin qua tiếp sóng, trước bàn dân thiên hạ lại áp lực và phức tạp thế.
VTV chắc hẳn đã rút ra kinh nghiệm, không mời phiên dịch cabin nếu không đảm bảo thành công về mặt dịch thuật.
Thậm chí nếu không tìm được phiên dịch tiếng Nga, có thể dùng phiên dịch tiếng Anh, qua kênh tiếng Anh của đài Nga. Quan trọng là có phiên dịch đủ khả năng chuyển tải trung thực nội dung” - anh Đông góp ý.
Một thách thức cho ngành truyền hình
Một người hiểu rõ quá trình chuẩn bị, tổ chức buổi truyền hình trực tiếp lễ diễu binh ở Nga trên sóng VTV1, từng có nhiều năm trước đây làm phiên dịch tiếng Nga, cho biết đến gần 16g ngày 8-5, VTV mới chắc chắn mua được bản quyền truyền hình trực tiếp lễ diễu binh tại Nga của Hãng Reuters và bắt đầu tổ chức công tác chuẩn bị nên có phần gấp gáp.
Nguồn tin này cho biết để tránh những sai sót về mặt chính trị, VTV mời phiên dịch viên của Bộ Ngoại giao. Nhưng nội dung của lễ diễu binh thì chưa ai được biết trước, bản thân phiên dịch viên cũng chưa được xem trước kịch bản.
“Dịch cabin trong hội nghị thường sẽ có văn bản, kể cả khi không có văn bản cũng sẽ dễ hơn dịch đuổi mà chỉ nghe qua tivi, vừa xem, vừa nghe để dịch, trong đó có cả tiếng động cùng các âm thanh khác tại buổi lễ diễu binh nên rất khó khăn để nghe rành mạch.
Tôi cũng là người có thâm niên dịch tiếng Nga nên hiểu điều đó. VTV là đài truyền hình quốc gia, nếu dịch không đúng ý phát biểu của các nguyên thủ thì sẽ rất nguy hiểm.
Hơn nữa, việc nắm bắt hết được các trang thiết bị, khí tài trong lễ diễu binh này là điều không đơn giản với phiên dịch viên ngoài giới quân sự” - nguồn tin này cho biết.
Cũng bày tỏ sự thông cảm với VTV, nhưng một người có kinh nghiệm trong sản xuất chương trình truyền hình chia sẻ:
“Tường thuật một sự kiện như lễ diễu binh kỷ niệm 70 năm chiến thắng phát xít là một công việc hết sức bình thường trong ngành truyền hình.
Thường thì theo kế hoạch, vài ngày trước diễu binh, những biên tập viên am hiểu tiếng Nga sẽ tìm hiểu về buổi diễu binh qua báo chí Nga.
Tất cả thông tin về lễ diễu binh như quy mô, tầm vóc, lộ trình đều được thông tin rõ. Buổi tổng diễn tập cũng được cập nhật đầy đủ. Biên tập viên chỉ cần lấy thông tin rồi dịch ra tiếng Việt”.
Vị này cũng chia sẻ thêm: “Điều quan trọng là phải chọn những người tường thuật có giọng đọc tốt, truyền cảm”.
Anh Vũ Mạnh Cường - cựu bình luận viên quốc tế báo Lao Động, người tường thuật chương trình truyền hình trực tiếp lễ diễu binh ở Nga trên kênh truyền hình Quốc phòng hôm 9-5 - chia sẻ êkip chương trình đã mất gần một tuần để chuẩn bị.
Êkip đã tìm hiểu trên các trang báo Nga và thế giới về các loại vũ khí sẽ xuất hiện và tên đơn vị sẽ diễu qua lễ đài.
“Vì không chắc chắn thứ tự xuất hiện của các đơn vị và các loại vũ khí sẽ như thế nào nên hai ngày trước khi diễn ra buổi truyền hình trực tiếp, chúng tôi đã chuẩn bị rất kỹ lưỡng danh sách các đơn vị, danh sách các loại vũ khí, đặc biệt là vũ khí mới.
Chúng tôi cũng xem lại ba lễ duyệt binh gần đây nhất ở Nga để nắm sơ qua kịch bản và những điểm mấu chốt thường có trong một lễ duyệt binh ở Nga” - anh Cường chia sẻ.
Kênh truyền hình Quốc phòng đã mời thêm một chuyên gia quân sự của Bộ Quốc phòng, vừa am hiểu các loại vũ khí, khí tài, vừa giỏi tiếng Nga để hỗ trợ bình luận viên trong buổi truyền hình trực tiếp.
Theo V.V.TUÂN- H.Lê - TTO
“Hoành tráng, hấp dẫn” là ý kiến của đông đảo khán giả, nhưng kèm theo đó là không ít lời than phiền về chất lượng tường thuật.
Đây là cuộc diễu binh kỷ niệm 70 năm chiến thắng phát xít trong chiến tranh vệ quốc vĩ đại lớn nhất từ trước tới nay tại Nga với sự tham gia của hơn 16.000 quân nhân, 194 đơn vị trang bị quân sự mặt đất cùng hơn 140 máy bay chiến đấu...
|
Các xe tăng tiến vào khu diễu binh tại Quảng trường Đỏ ngày 9-5. Ảnh: Ru.
Chị Thu Hương (nhà ở Q.11, TP.HCM) khi xem lễ diễu binh trên kênh HTV9 nhận xét: “Chương trình hoành tráng quá. Những động tác của người tham gia diễu binh rất dứt khoát, khuôn mặt ai cũng ánh lên sự tự hào... rất cảm xúc.
Đặc biệt, hai nam bình luận viên của HTV thuyết minh rõ, mạch lạc, dễ nghe. Cứ đến một lực lượng diễu binh nào họ lại nói vanh vách quá trình phát triển của đội quân đó, giúp người xem có thêm kiến thức”.
Tuy nhiên, những khán giả xem chương trình trên VTV1 không cảm nhận được điều này. Nhiều khán giả đã phản ứng gay gắt khi một sự kiện trọng đại lại gần như bị phá hỏng bởi giọng nói của cô thuyết minh cũng như chất lượng dịch thuật.
Khán giả thất vọng
Xem lễ diễu binh kỷ niệm 70 năm chiến thắng phát xít trong chiến tranh vệ quốc vĩ đại, anh Chung Tuấn (TP.HCM) cho biết: “Giọng cô thuyết minh thiếu cảm xúc nên đều đều, rời rạc từng từ... như ru vào giấc ngủ. Đến đoạn bài phát biểu của Tổng thống Putin, cô ấy liên tục à, ờ rồi cứ lắp ba lắp bắp nghe sốt hết cả ruột”.
Trên một số diễn đàn, nhiều người đã bày tỏ sự thất vọng với VTV khi không có sự chuẩn bị tốt cho chương trình.
Nickname Hoang Cam viết: “Tôi biết bình luận viên đã rất cố gắng nhưng tôi thật sự lấy làm tiếc cho một chương trình đẳng cấp như vậy. Lẽ ra Đài truyền hình VN đã có thể làm tốt hơn trong công tác chuẩn bị nhân sự bình luận viên”.
Độc giả tên Hưng bình luận bên dưới clip diễu binh phát lại trên tuoitre.vn: “Dịch ngắc ngứ, câu dịch câu không mà cũng chả hiểu có dịch đúng không?
Chuyển sang kênh Quốc phòng VN thấy hay hơn hẳn, dịch bám sát diễn tiến buổi lễ chứng tỏ chuẩn bị tốt và tôn trọng người xem hơn VTV”.
Trong khi đó, ở góc nhìn cảm thông hơn, anh Tạ Quang Đông (Hà Nội) - người có nhiều năm làm nghề phiên dịch - cho rằng hiện nay tìm được phiên dịch cabin (hình thức phiên dịch đồng thời, song song khi diễn giả đang nói) tiếng Nga rất khó.
Theo anh Đông, dịch nối tiếp (consecutive) đã khó, dịch đuổi (dịch đồng thời, dịch cabin) còn khó hơn. Không phải ai cũng dịch cabin được vì đây là một nghề đặc thù.
“Tôi từng đi tìm hộ phiên dịch cabin tiếng Nga cho bạn bè và thấy không khác gì mò kim đáy bể.
Theo tôi, cũng nên thông cảm với VTV về việc tìm người phiên dịch trong chương trình vừa rồi. Chị phiên dịch chắc dịch nối tiếp giỏi, nhưng không nghĩ dịch cabin qua tiếp sóng, trước bàn dân thiên hạ lại áp lực và phức tạp thế.
VTV chắc hẳn đã rút ra kinh nghiệm, không mời phiên dịch cabin nếu không đảm bảo thành công về mặt dịch thuật.
Thậm chí nếu không tìm được phiên dịch tiếng Nga, có thể dùng phiên dịch tiếng Anh, qua kênh tiếng Anh của đài Nga. Quan trọng là có phiên dịch đủ khả năng chuyển tải trung thực nội dung” - anh Đông góp ý.
Một thách thức cho ngành truyền hình
Một người hiểu rõ quá trình chuẩn bị, tổ chức buổi truyền hình trực tiếp lễ diễu binh ở Nga trên sóng VTV1, từng có nhiều năm trước đây làm phiên dịch tiếng Nga, cho biết đến gần 16g ngày 8-5, VTV mới chắc chắn mua được bản quyền truyền hình trực tiếp lễ diễu binh tại Nga của Hãng Reuters và bắt đầu tổ chức công tác chuẩn bị nên có phần gấp gáp.
Nguồn tin này cho biết để tránh những sai sót về mặt chính trị, VTV mời phiên dịch viên của Bộ Ngoại giao. Nhưng nội dung của lễ diễu binh thì chưa ai được biết trước, bản thân phiên dịch viên cũng chưa được xem trước kịch bản.
“Dịch cabin trong hội nghị thường sẽ có văn bản, kể cả khi không có văn bản cũng sẽ dễ hơn dịch đuổi mà chỉ nghe qua tivi, vừa xem, vừa nghe để dịch, trong đó có cả tiếng động cùng các âm thanh khác tại buổi lễ diễu binh nên rất khó khăn để nghe rành mạch.
Tôi cũng là người có thâm niên dịch tiếng Nga nên hiểu điều đó. VTV là đài truyền hình quốc gia, nếu dịch không đúng ý phát biểu của các nguyên thủ thì sẽ rất nguy hiểm.
Hơn nữa, việc nắm bắt hết được các trang thiết bị, khí tài trong lễ diễu binh này là điều không đơn giản với phiên dịch viên ngoài giới quân sự” - nguồn tin này cho biết.
|
Toàn cảnh lễ diễu binh ở Nga. Ảnh: RU
Cũng bày tỏ sự thông cảm với VTV, nhưng một người có kinh nghiệm trong sản xuất chương trình truyền hình chia sẻ:
“Tường thuật một sự kiện như lễ diễu binh kỷ niệm 70 năm chiến thắng phát xít là một công việc hết sức bình thường trong ngành truyền hình.
Thường thì theo kế hoạch, vài ngày trước diễu binh, những biên tập viên am hiểu tiếng Nga sẽ tìm hiểu về buổi diễu binh qua báo chí Nga.
Tất cả thông tin về lễ diễu binh như quy mô, tầm vóc, lộ trình đều được thông tin rõ. Buổi tổng diễn tập cũng được cập nhật đầy đủ. Biên tập viên chỉ cần lấy thông tin rồi dịch ra tiếng Việt”.
Vị này cũng chia sẻ thêm: “Điều quan trọng là phải chọn những người tường thuật có giọng đọc tốt, truyền cảm”.
Anh Vũ Mạnh Cường - cựu bình luận viên quốc tế báo Lao Động, người tường thuật chương trình truyền hình trực tiếp lễ diễu binh ở Nga trên kênh truyền hình Quốc phòng hôm 9-5 - chia sẻ êkip chương trình đã mất gần một tuần để chuẩn bị.
Êkip đã tìm hiểu trên các trang báo Nga và thế giới về các loại vũ khí sẽ xuất hiện và tên đơn vị sẽ diễu qua lễ đài.
“Vì không chắc chắn thứ tự xuất hiện của các đơn vị và các loại vũ khí sẽ như thế nào nên hai ngày trước khi diễn ra buổi truyền hình trực tiếp, chúng tôi đã chuẩn bị rất kỹ lưỡng danh sách các đơn vị, danh sách các loại vũ khí, đặc biệt là vũ khí mới.
Chúng tôi cũng xem lại ba lễ duyệt binh gần đây nhất ở Nga để nắm sơ qua kịch bản và những điểm mấu chốt thường có trong một lễ duyệt binh ở Nga” - anh Cường chia sẻ.
Kênh truyền hình Quốc phòng đã mời thêm một chuyên gia quân sự của Bộ Quốc phòng, vừa am hiểu các loại vũ khí, khí tài, vừa giỏi tiếng Nga để hỗ trợ bình luận viên trong buổi truyền hình trực tiếp.
Theo V.V.TUÂN- H.Lê - TTO
Nguồn:
Tin bài liên quan
Các tin bài khác
Khánh thành công trình Thác 9 tầng tại quê hương Chủ tịch Hồ Chí Minh
Công trình Thác 9 tầng tại khu mộ bà Hoàng Thị Loan chính thức được khánh thành nhân dịp kỷ niệm 136 năm Ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh và 115 năm Ngày Bác Hồ ra đi tìm đường cứu nước, góp phần hoàn thiện thêm không gian văn hóa – lịch sử giàu ý nghĩa tại quê hương Bác Hồ.
Ấn Độ tài trợ hơn 120 triệu rupee xây dựng Trung tâm Thông tin Di sản văn hóa thế giới Mỹ Sơn
Chính phủ Ấn Độ vừa chấp thuận bổ sung hạng mục xây dựng Trung tâm Thông tin Di sản văn hóa thế giới Mỹ Sơn với kinh phí hơn 120 triệu rupee.
Dấu ấn thầm lặng của bầu Hiển trong chiến tích của U17 Việt Nam
Đội U17 Việt Nam giành vé vào tứ kết Asian Cup 2026 với vị trí đầu bảng A và giành vé dự World Cup 2026 bằng một thế hệ cầu thủ giàu tiềm năng, một HLV có bản sắc và một hệ thống đào tạo được đầu tư bài bản.
Cuộc thi nhan sắc dành cho nữ doanh nhân (Mrs Cosmos Việt Nam 2026) chính thức ra mắt
Mrs Cosmos Việt Nam 2026 được định hướng là sân chơi nhan sắc dành cho người phụ nữ hiện đại, thành đạt và bản lĩnh. Không chỉ tôn vinh vẻ đẹp ngoại hình, cuộc thi còn đề cao tri thức, sự tự tin, tinh thần nhân ái và khả năng truyền cảm hứng tích cực đến cộng đồng. Đây được xem là một trong những cuộc thi hứa hẹn tạo dấu ấn mới trong làng nhan sắc dành cho quý bà tại Việt Nam.
Đọc nhiều
Dấu ấn của Đại sứ Nicolai Prytz trong thúc đẩy hợp tác, giao lưu nhân dân Việt Nam - Đan Mạch
Nhiều bước tiến trong quan hệ Việt Nam - Đan Mạch thời gian qua, từ thúc đẩy các dự án đầu tư của Đan Mạch tại Việt Nam đến đẩy mạnh giao lưu nhân dân, hợp tác địa phương... có dấu ấn đóng góp của Đại sứ Nicolai Prytz. Ghi nhận những đóng góp đó, ngày 19/5 tại Hà Nội, Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam đã trao Kỷ niệm chương “Vì hòa bình, hữu nghị giữa các dân tộc” cho Đại sứ.
Đại sứ quán Việt Nam tại Indonesia cảnh báo công dân về các đường dây lừa đảo, cờ bạc trái phép
Ngày 18/5, Đại sứ quán Việt Nam tại Indonesia phát đi thông báo khuyến cáo công dân Việt Nam đang sinh sống, học tập và làm việc tại Indonesia nâng cao cảnh giác trước các đường dây lừa đảo trực tuyến, cờ bạc bất hợp pháp và các hoạt động môi giới trá hình có dấu hiệu vi phạm pháp luật sở tại.
Tưởng nhớ Anh hùng dân tộc Cuba José Martí tại Hà Nội
Ngày 19/5, tại Vườn hoa Tao Đàn (Hà Nội), Đại sứ quán Cuba tại Việt Nam tổ chức lễ tưởng niệm Anh hùng dân tộc Cuba José Martí nhân 131 năm ngày mất của ông (19/5/1895 - 19/5/2026). Các phát biểu tại sự kiện nhấn mạnh những giá trị về độc lập dân tộc, đoàn kết quốc tế và tình hữu nghị đặc biệt Việt Nam - Cuba.
Du lịch Việt Nam - Trung Quốc: giao lưu văn hoá, thúc đẩy hữu nghị hợp tác
Chiều 19/5, tại Hà Nội, Trung tâm Văn hóa Trung Quốc tại Hà Nội tổ chức Chương trình giao lưu và chia sẻ nhân dịp “Ngày Du lịch Trung Quốc 19/5” năm 2026 với sự tham dự của đại diện các cơ quan, doanh nghiệp du lịch, hàng không, tài chính và truyền thông của Việt Nam và Trung Quốc.
Bờ cõi biển đảo
Miền đất - Con người Cuộc sống vùng biên Nhịp sống biển đảo Lịch sử chủ quyền Giao lưu hữu nghị
Tàu Hải quân Hoàng gia Canada thăm hữu nghị thành phố Đà Nẵng
Từ ngày 15-18/5, Tàu Hải quân Hoàng gia Canada (HMCS) Charlottetown có chuyến thăm hữu nghị thành phố Đà Nẵng với nhiều hoạt động giao lưu, đối ngoại và hợp tác hàng hải, góp phần tăng cường quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - Canada cũng như thúc đẩy kết nối giữa hải quân và nhân dân hai nước.
Giữ học trò vùng biên ở lại lớp bằng những ngày hội tuổi thơ
Ở vùng biên giới Mường Nhé (Điện Biên), giữ học sinh đến trường không chỉ là nhiệm vụ giáo dục mà còn là hành trình giữ lại những ước mơ nhỏ bé giữa núi rừng xa xôi. Một ngôi trường bán trú đang làm điều đó bằng tiếng cười, sự gần gũi và những ngày hội tuổi thơ giản dị.
Ngư dân Khánh Hòa đưa camera xuống biển
Camera dưới nước, thiết bị định vị và hệ thống giám sát từ xa 24/7 đang trở nên quen thuộc tại các vùng nuôi biển ở Khánh Hòa. Trong bối cảnh chống khai thác hải sản bất hợp pháp, không báo cáo và không theo quy định (IUU) và nguồn lợi thủy sản suy giảm, địa phương này đang chuyển mạnh sang nuôi biển công nghệ cao.
Multimedia
Nhật Bản là đối tác kinh tế quan trọng hàng đầu của Việt Nam
Nhật Bản hiện là đối tác kinh tế quan trọng hàng đầu của Việt Nam, hợp tác địa phương, văn hóa, kết nối nguồn nhân lực và giao lưu nhân dân giữa hai nước ngày càng mật thiết và hiệu quả.
[Infographic] 9 luật và 31 nghị quyết được thông qua tại Kỳ họp thứ nhất, Quốc hội khóa XVI
Tại Kỳ họp thứ nhất, Quốc hội khóa XVI, Quốc hội đã xem xét, thông qua 9 luật, 5 nghị quyết quy phạm pháp luật; quyết định các vấn đề về kinh tế-xã hội, tài chính, ngân sách...
[Infographic] Việt Nam và Trung Quốc ký kết 32 văn kiện hợp tác
Trong khuôn khổ chuyến thăm cấp Nhà nước tới Trung Quốc của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm cùng Phu nhân và Đoàn đại biểu cấp cao Việt Nam, hai bên đã ký 32 văn kiện hợp tác trong các lĩnh vực.
Chính phủ nhiệm kỳ Quốc hội khóa XVI có 14 Bộ, 3 cơ quan ngang Bộ
Ngày 7/4/20206, Quốc hội khóa XVI thông qua cơ cấu tổ chức chính phủ gồm 14 Bộ và 3 cơ quan ngang Bộ, đảm bảo hoạt động hiệu quả.
[Infographic] Các mốc thời gian sau cuộc bầu cử Đại biểu Quốc hội khóa XVI và đại biểu HĐND các cấp
Dưới đây là một số mốc thời gian qua trọng sau khi diễn ra cuộc bầu cử Đại biểu Quốc hội khóa XVI và đại biểu Hội đồng Nhân dân các cấp nhiệm kỳ 2026-2031.
[Infographic] Bầu cử Quốc hội và HĐND: Cách tra cứu thông tin về người ứng cử trên VNeID
Bộ Công an đã tích hợp tiện ích “Khu vực bỏ phiếu của cử tri” và “Danh sách người ứng cử” trên ứng dụng VNeID, giúp cử tri dễ dàng tra cứu thông tin khu vực bỏ phiếu...
[Infographic] Thủ tướng chỉ đạo 9 nhiệm vụ trọng tâm ứng phó biến động toàn cầu
Thủ tướng Phạm Minh Chính yêu cầu triển khai 9 nhiệm vụ trọng tâm để ứng phó biến động toàn cầu, giữ vững ổn định kinh tế và thúc đẩy tăng trưởng.
[Video] Cử tri cả nước nô nức đi bầu cử đại biểu Quốc hội khóa XVI và HĐND các cấp
Sáng 15/3, cuộc bầu cử đại biểu Quốc hội khóa XVI và đại biểu Hội đồng nhân dân các cấp nhiệm kỳ 2026-2031 được tổ chức đồng loạt trên phạm vi cả nước. Ngay từ sáng sớm, không khí bầu cử diễn ra trang trọng, phấn khởi tại các khu vực bỏ phiếu. Đông đảo cử tri đã đến các điểm bỏ phiếu từ sớm để thực hiện quyền và nghĩa vụ công dân. Ở các khu vực miền núi, vùng sâu, vùng xa, cử tri là đồng bào dân tộc thiểu số cũng tích cực tham gia bầu cử.
[VIDEO] Tinh thần dân chủ của nhân dân Việt Nam trong bầu cử
Đó là nhận định của Đại sứ Lào tại Việt Nam Khamphao Ernthavanh về cuộc bầu cử đại biểu Quốc hội khóa XVI và đại biểu Hội đồng nhân dân các cấp nhiệm kỳ 2026-2031 của Việt Nam, đồng thời bày tỏ tin tưởng Quốc hội khóa mới sẽ tiếp tục góp phần thúc đẩy phát triển đất nước và tăng cường hợp tác nghị viện giữa hai nước.
Tổ chức Giao lưu Quốc tế Việt Nam Nhật Bản (FAVIJA): thúc đẩy hữu nghị, hợp tác đa phương
FAVIJA – là tổ chức xã hội uy tín của cộng đồng người Việt tại Nhật, hoạt động với sứ mệnh kết nối cộng đồng, gìn giữ bản sắc văn hóa dân tộc và thúc đẩy quan hệ hữu nghị, hợp tác đa phương giữa hai nước Việt Nam - Nhật Bản.
[Video] Vũ điệu chúc xuân sôi động của Đại sứ Hà Lan tại Việt Nam
Nhân dịp Tết Nguyên đán Bính Ngọ 2026, Đại sứ quán và Tổng Lãnh sự quán Vương quốc Hà Lan tại Việt Nam đã gửi tới người dân Việt Nam một món quà tinh thần đặc biệt: một clip chúc Tết với màn vũ đạo sôi nổi, trẻ trung, được thực hiện trong thời gian chuẩn bị chỉ vỏn vẹn 10 phút.
[Video] Đại sứ Lào tại Việt Nam tin tưởng Đại hội XIV sẽ tạo động lực mạnh mẽ cho Việt Nam phát triển toàn diện
Đánh giá cao những thành tựu Việt Nam đạt được thời gian qua, Đại sứ Lào tại Việt Nam Khamphao Ernthavanh cho rằng Đại hội XIV là sự kiện có ý nghĩa đặc biệt quan trọng, tạo động lực mới để Việt Nam phát triển toàn diện, bền vững và hiện thực hóa các mục tiêu phát triển dài hạn.
[Video] WVIV thúc đẩy nông nghiệp tái sinh, nâng cao sinh kế cộng đồng tại Thanh Hóa
Mới đây, tại tỉnh Thanh Hóa, Tập đoàn ADM và Tổ chức World Vision International tại Việt Nam chính thức khởi động dự án “Gieo Mầm Bền Vững” do ADM Cares - chương trình trách nhiệm xã hội của ADM - tài trợ với ngân sách hơn 100.000 USD (tương đương hơn 2,5 tỷ đồng). Dự án hướng tới thúc đẩy nông nghiệp bền vững, phục hồi hệ sinh thái và nâng cao khả năng thích ứng của cộng đồng địa phương, đồng thời bảo vệ môi trường cho các thế hệ tương lai.
[Video] Plan International và Tỉnh Đoàn Quảng Trị xây dựng lực lượng thanh niên hành động vì khí hậu
Mới đây, Ban Thường vụ Tỉnh Đoàn Quảng Trị phối hợp với Văn phòng Plan International Việt Nam tại Quảng Trị tổ chức Lễ ra mắt Học viện Thanh niên hành động ứng phó với biến đổi khí hậu tỉnh Quảng Trị giai đoạn 2025-2026. Đây là mô hình mới nhằm nâng cao năng lực, khơi dậy tinh thần chủ động và phát huy vai trò của thanh niên trong ứng phó với biến đổi khí hậu, bảo vệ môi trường và thúc đẩy phát triển bền vững tại địa phương.
[Video] 10 sự kiện văn hóa, thể thao và du lịch tiêu biểu năm 2025
Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã công bố 10 sự kiện văn hóa, thể thao và du lịch tiêu biểu năm 2025, trong đó sự kiện văn hóa chiếm đa số; lĩnh vực thể thao, du lịch, báo chí mỗi lĩnh vực góp một sự kiện tiêu biểu.
Plan International Việt Nam hỗ trợ khẩn cấp hơn 1,8 tỷ đồng cho người dân Đà Nẵng sau bão
Ngày 10/12, tổ chức Plan International Việt Nam vừa phối hợp cùng Bộ Nông nghiệp và Môi trường và Ủy ban Nhân dân thành phố Đà Nẵng triển khai đợt cấp phát đầu tiên trong gói viện trợ khẩn cấp trị giá 1,848 tỷ đồng nhằm hỗ trợ người dân bị ảnh hưởng bởi bão Fengshen và Kalmaegi.
Vietnam Happy Fest 2025: Lan tỏa những giá trị hạnh phúc giữa lòng Hà Nội
Từ ngày 5 - 7/12, không gian Phố đi bộ Hồ Hoàn Kiếm (Hà Nội) trở thành điểm hẹn văn hóa - nghệ thuật sôi động với sự kiện Ngày hội Việt Nam Hạnh phúc - Vietnam Happy Fest 2025 thu hút hàng chục nghìn người dân và du khách trong và ngoài nước.
[VIDEO] Tổ chức Cứu trợ Trẻ em tiếp sức trẻ em Bắc Ninh sớm quay về nhịp sống sau thiên tai
Ngày 05/12 tại tỉnh Bắc Ninh, Tổ chức Cứu trợ Trẻ em tại Việt Nam phối hợp với Bộ Nông nghiệp và Môi trường, Đại sứ quán Canada tại Việt Nam tổ chức Lễ khởi động Chương trình hỗ trợ cho các hộ gia đình có trẻ em bị ảnh hưởng bởi bão số 11 tại tỉnh Bắc Ninh. Dự án cung cấp hỗ trợ bằng tiền mặt nhằm giúp các hộ dân bị ảnh hưởng tại hai xã Yên Thế và Bố Hạ sớm vượt qua khó khăn, ổn định cuộc sống và đảm bảo việc học tập của trẻ em sau thiên tai.
[Video] World Vision hỗ trợ hơn 1.100 người dân Quảng Ngãi tiếp cận nước sạch bền vững
Triển khai từ tháng 5/2025, dự án Nước sạch, Vệ sinh cá nhân và Vệ sinh môi trường của Tổ chức World Vision International tại Việt Nam đang mang lại thay đổi tích cực cho trẻ em và người dân tại 7 thôn thuộc các xã Trà Bồng, Trà Tây và Thanh Bồng, tỉnh Quảng Ngãi.
[Video] Đồng tâm, dốc sức cứu trợ đồng bào vùng lũ
Những ngày qua, mưa lũ bất thường tại Khánh Hòa, Lâm Đồng, Gia Lai, Đắk Lắk đã để lại nhiều mất mát, đau thương. Trong gian khó, tinh thần “tương thân tương ái” một lần nữa được thắp lên, khi triệu triệu tấm lòng trên khắp cả nước cùng hướng về vùng lũ, chạy đua với thời gian để cứu trợ và sẻ chia.
[Video] Ấn Độ tặng Giải thưởng Hòa bình Romesh Chandra cho bà Nguyễn Thị Bình
Ngày 18/11 tại Hà Nội, Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam phối hợp Tổ chức Hòa bình và Đoàn kết toàn Ấn Độ (AIPSO) trao Giải thưởng Hòa bình Romesh Chandra cho nguyên Phó Chủ tịch nước Nguyễn Thị Bình nhằm ghi nhận những đóng góp nổi bật của bà đối với phong trào hòa bình và đoàn kết quốc tế.
[Video] Lễ dâng y Kathina tại Đà Nẵng: Sợi dây gắn kết Phật giáo các nước châu Á
Trong hai ngày 11-12/10 tại chùa Tam Bảo (thành phố Đà Nẵng) đã diễn ra lễ dâng y Kathina - lễ hội tâm linh quan trọng của Phật giáo Nam tông tại các quốc gia như Thái Lan, Myanmar, Campuchia, Lào, Sri Lanka và Việt Nam. Đây là nghi lễ mang đậm giá trị văn hóa tâm linh, thể hiện lòng tôn kính và tri ân sâu sắc của phật tử đối với chư tăng sau ba tháng an cư kiết hạ.
Thời tiết hôm nay (20/5): Cả nước có mưa
Trung tâm dự báo khí tượng thủy văn quốc gia đưa ra thông tin dự báo thời tiết Hà Nội và các khu vực khác trên cả nước ngày và đêm 20/5. Theo đó, các địa phương trên cả nước có mưa dông, có nơi mưa rất to.
Lương hưu và trợ cấp bảo hiểm xã hội tăng 8% từ ngày 01/7/2026
Theo Nghị định 162/2026/NĐ-CP vừa được Chính phủ ban hành, từ ngày 01/7/2026, lương hưu và trợ cấp bảo hiểm xã hội sẽ tăng thêm 8%. Một số trường hợp có mức hưởng thấp sau khi tăng chung sẽ được nâng mức lương hưu, trợ cấp bảo hiểm xã hội và trợ cấp hằng tháng lên 3,8 triệu đồng/tháng.
Thời tiết hôm nay (12/5): Hà Nội nắng nóng, chiều tối có mưa dông, cảnh báo đề phòng lốc sét
Theo Trung tâm Dự báo Khí tượng Thủy văn Quốc gia, ngày 12/5, thời tiết tại Hà Nội và nhiều tỉnh Bắc Bộ duy trì trạng thái ngày nắng. Tuy nhiên, từ chiều tối, khu vực này có khả năng xuất hiện mưa rào và dông rải rác, cục bộ có nơi mưa to, kèm nguy cơ lốc, sét, mưa đá.
Thời tiết hôm nay (6/5): Miền Bắc sắp đón không khí lạnh, miền Nam có mưa dông
Theo Trung tâm Dự báo khí tượng thủy văn quốc gia, một đợt không khí lạnh mới sắp tăng cường xuống phía Nam, gây mưa giông diện rộng cho Bắc Bộ. Nam Bộ vẫn mưa giông rải rác vào chiều tối.
Đừng để máy lạnh, máy giặt bẩn đe dọa sức khỏe gia đình
Thời tiết nắng nóng gay gắt và ô nhiễm bụi mịn, các chuyên gia kỹ thuật cảnh báo việc tích tụ bụi bẩn lâu ngày khiến hóa đơn tiền điện tăng thêm khoảng 30% và biến các thiết bị này thành "ổ" vi khuẩn, trực tiếp đe dọa sức khỏe hệ hô hấp.
Thời tiết cả nước dịp 30/4-01/5
Trung tâm dự báo khí tượng thủy văn quốc gia đưa ra thông tin dự báo thời tiết cả nước dịp nghỉ lễ 30/4-01/5.




