Đưa hội họa vào từ điển, tạo quỹ giáo dục cho trẻ nghèo
Các họa sĩ được mời tham gia dự án gồm: Thành Chương, Đặng Xuân Hòa, Phan Cẩm Thượng, Phạm An Hải, Phạm Bình Chương. Mỗi họa sĩ sẽ vẽ bìa và các trang nội dung cho cuốn “Từ điển Anh – Anh – Việt”. Cuối cùng, cả nhóm cùng vẽ một ấn bản chung. Sản phẩm cuối cùng được kỳ vọng là một từ điển song ngữ độc bản đậm phong cách hội họa. Nếu như họa sĩ Thành Chương sáng tác tranh sơn mài, họa sĩ Xuân Hòa vẽ tranh sơn dầu thì họa sĩ Cẩm Thượng sẽ thực hiện với chất liệu giấy dó…
Họa sĩ Thành Chương và Phan Cẩm Thượng sẽ tham gia vào dự án thực hiện phiên bản đặc biệt của "Từ điển Anh - Anh - Việt"
“Từ điển Anh – Anh – Việt” là cuốn sách được đầu tư thời gian biên soạn lên tới gần 5 năm của nhóm tác giả Anh ngữ nổi tiếng The Windy; xuất bản lần đầu năm 2013. Đồng thời, cuốn sách liên tục được hiệu chỉnh bởi PGS. TS Lâm Quang Đông, Trưởng khoa Anh và tập thể khoa Anh, trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Quốc gia Hà Nội.
Với hệ thống hơn 350.000 mục từ được lựa chọn sử dụng những phiên âm mới nhất và 85 trang phụ lục tranh ảnh đặc sắc theo nhiều chủ đề, “Từ điển Anh – Anh – Việt” được đánh giá là một trong những cuốn từ điển tiếng Anh đầu tiên do người Việt biên soạn có chất lượng ngang bằng các cuốn từ điển uy tín trên thế giới.
Theo họa sĩ, nhà phê bình mỹ thuật Phan Cẩm Thượng, lâu nay, tranh trên sách mang tính design (thiết kế) là chủ yếu và thường làm theo ý của đơn vị sách. "Ở dự án này, ban tổ chức đặt 5 họa sĩ vẽ tranh, nghĩa là đánh giá cao vai trò của họa sĩ trong ấn bản đặc biệt", ông nói. Về ấn bản của mình, Phan Cẩm Thượng nói sẽ đưa yếu tố nghệ thuật dân gian vào trong sách.
Nhóm họa sĩ và nhà sách chia sẻ về dự án đưa hội họa và từ điển
Họa sĩ Thành Chương cho rằng, tham gia vào dự án là cách ông góp phần vào việc quảng bá tri thức, nghệ thuật tới cộng đồng. “Nói hay không bằng bắt tay vào làm, tôi thực sự háo hức với dự án này với mong muốn mang được nghệ thuật đến gần hơn với thế hệ trẻ hiện đại. Để chuyển tải ý nghĩa, thông điệp từ nghệ thuật với hàng nghìn từ vựng như vậy thật không dễ dàng. Nhưng chúng tôi cùng ăn ý với nhau và cùng yêu nghệ thuật nên sẽ cố gắng hết mình cho dự án này”, họa sĩ Thành Chương chia sẻ.
Ông Nguyễn Văn Cường, Giám đốc Công ty Cổ phần sách MCBooks là người đề ra ý tưởng và chỉ đạo triển khai dự án này cho biết: “Tôi yêu sách và tôi cũng yêu hội họa nên từ lâu đã ấp ủ dự định làm một cuốn từ điển đặc biệt để người đọc vừa có thể tiếp thu tri thức nhưng vẫn được thưởng lãm nghệ thuật hội họa. Được các họa sĩ hàng đầu Việt Nam ủng hộ, tôi rất vui và coi đó là động lực để thúc đẩy dự án này. Đây là dự án hoàn toàn nhân văn. 6 ấn phẩm đặc biệt xuất bản không nhằm mục đích thương mại mà để làm từ thiện và trưng bày như những tác phẩm nghệ thuật đích thực”.
Các phiên bản đặc biệt của “Từ điển Anh – Anh – Việt” dự kiến hoàn thành cuối tháng 3. Đơn vị thực hiện tặng 1 bản cho Thư viện Quốc gia, 1 cho Thư viện Khoa học Tổng hợp TP. HCM, 1 bản lưu giữ để trưng bày. 3 bản còn lại mang đi đấu giá để xây dựng quỹ giáo dục cho trẻ em nghèo Việt Nam. Cả nhà phát hành sách MCBooks và nhóm nghệ sĩ đều mong rằng, dự án này sẽ tạo được nhiều cơ hội học tập phát triển tương lai hơn nữa cho những em nhỏ có hoàn cảnh khó khăn.
Mạnh Phúc